对 反感
такого слова нет
对 | 反感 | ||
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
1) неприязнь, отвращение, антипатия, неприятие, чувствовать отвращение
2) реакция (напр., нервная); рефлекс
3) ощущение обратной связи, фидбек
|
в примерах:
对…反感
питать неприязнь
对某人抱有反感
питать неприязнь к кому-либо
他对他们非常反感。
He felt a strong antipathy towards them.
我对她的话很反感。
I’m disgusted with what she said.
对这种人极其反感
сильная неприязнь к таким людям
他起了大家对他的反感
он настроил всех против себя
现在老板对我很反感。
I’m in rather bad odour with my boss at the moment.
他们对他的无礼很反感。
They were horrified at his rudeness.
引起同事们对自己的反感
восстановить сослуживцев против себя
你对警戒者为什么那么反感?
Что ты имеешь против Дозорных?
他对女儿的新男友极为反感。
He took a scunner at his daughter’s new boyfriend.
她对这不受欢迎的建议感到反感。
Этот непрошеный совет был воспринят ей с неприязнью.
大家对他的拙劣发言均很反感。
Его неуклюжее выступление у всех вызвало отвращение.
有些领主对梭默反感。那么你呢?
Некоторые ярлы не любят талморцев. А как ты?
你对爱情的反感源于海菈卡,对吗?
Это из-за Хираки ты теперь отвергаешь любовь, так?
听起来就好像你对他已经有了反感。
Такое ощущение, что ты изначально его не очень жаловала.
丽莎对这一切心生反感,离开了须弥。
Испугавшись ответа на этот вопрос, Лиза решила покинуть Сумеру.
说你不喜欢玩偶。实际上,你对它们有些反感。
Сказать, что вам не нравятся куклы. Если честно, они вас несколько нервируют.
那是裂谷人对于下水道的称呼。真令人反感!
Так в Рифтене именуют канализацию под городом. Отвратительное место!
天气这么好却要呆在家里,我们对此非常反感。
We rebelled at having to stay in on so fine a day.
你发动了全部的人性力量来反对我,我深感敬畏……
На меня обрушилась вся мощь вашего народа, и я… я не могу передать свое восхищение…
没有,我知道你会反对。你的正义感很迷人,但有时只会碍事。
Не собиралась. Я знала, что ты будешь против. Твое чувство такта... очаровательно. Но иногда оно лишнее.
一瞬间,他的反感被对于那丁点儿硬币的同情所压倒了。
На мгновение его антипатия отступает перед лицом сочувствия к тому, как малы твои деньги.
她对你笑了笑。很明显,并不是只有你对其他人的言行举止感到反感。
Она улыбается вам в ответ. Похоже, не только вам тут не нравилось поведение окружающих.
为什么你对社会民主党人的反感比对康米党人和法西斯主义者的反感更甚?
Почему социал-демократы тебе отвратительнее коммунистов и фашистов?
很多暗精灵从城市里被赶出去,而且人们开始……对学院反感。
Многие темные эльфы были вынуждены покинуть город, а остальные жители стали... с опаской относиться к Коллегии.
告诉她,对于这种恶毒的攻击,就算只是想想也是极不道德的,令人反感。
Сказать ей, что даже единожды умыслить столь злостное преступление – верный путь в ужасающую бездну безнравственности.
征求:有厨房经验的女性,不会反感整晚聆听粗俗对话。酬劳优渥。
Найму на работу за приличную плату опытную кухарку, и чтоб могла пропускать мимо ушей хамские крики грубиянов из зала.
反对。爱和诗意的梦是不一样的。它是残暴的,而不是治愈的。内心的崇高感使你抵制它。
Решительно возразить ему. Любовь – не такая, как ее рисуют поэты. Она жестокая, а не целительная. Чтобы достигнуть величия, нужно противостоять этому чувству.
幸会呀。我不像我的兄弟,我对陌生人不反感。我做风暴斗篷的时候跟许多陌生人打过交道。
Рад встрече. В отличие от брата, я не питаю неприязни к чужакам. Встречал их достаточно, когда был в Братстве Бури.
你好啊。我不像我的兄弟,我对陌生人不反感。我还在风暴斗篷的时候跟许多陌生人打过交道。
Рад встрече. В отличие от брата, я не питаю неприязни к чужакам. Встречал их достаточно, когда был в Братстве Бури.
澳门人对香港的泛民主派支持者经常参与澳门的示威活动感到反感,认为他们是去澳门搞事
жители Макао испытывают неприязнь к гонконгским сторонникам Пандемократического альянса, регулярно участвующим в городских демонстрациях, поскольку считают, что те приезжают в Макао,чтобы спровоцировать беспорядки.
通常情况下,我是反对谈论个人感受的,尤其是在上班的时候。但我认为这次是个特例……
Обычно я избегаю разговоров о чувствах. Особенно на службе. Но, полагаю, это исключительный случай...
一般来说,我不会对老女人的尸体反感,但夜母是例外。而且艾丝翠德是我唯一效命的女主人。
Как правило, я не в восторге от трупов старух. Для Матери Ночи делаем исключение. Но я служу только Астрид.
放开我的贵族血脉不说,我可一直都是你的好友,希贝尔,尽管我的家族反对。我至少该得到一点感激。
Я был тебе добрым другом, Себилла... невзирая на свое происхождение. Неужто я не заслужил благодарности?
警察局说该局反对非执法人员私自执法,可是辖区警员及当地居民对该[警卫]公司的策略颇感兴趣。
The Police Department says it opposes vigilante justice, but officers on the beat and neighborhood residents say they are enthusiastic about the company’s tactics.
我对你真是感激不尽,<name>。没有你的帮助,反对者肯定就丢了,黑铁砧也无法复原了。
Не знаю, как тебя благодарить, <имя>. Если бы не ты, мы бы остались без Сталебоя и не смогли бы починить Черную наковальню.
如果要让SAFE测试更加成熟,必须对我们的测试对象施加强大的心理压力。虽然令人反感,但这是必须的。
Для улучшения теста SAFE на подопытных нужно оказывать сильное психологическое давление. Мера неприятная, но необходимая.
这猎魔人对于正式服装天生有反感。但是他稍后必须参加一场活动,我想这就是他这么惹人厌的原因吧。
Присутствующий здесь ведьмак органически не переносит официальных мероприятий. А такое ему как раз предстоит, являя для него источник постоянной тревоги.
沃格拉夫十分反感地注视着刚刚痊愈的弗雷德里克。他无疑不会对一位圣洁教徒使用血石的力量。
Вольграфф глядит на свежеизлеченного Фредерика с нескрываемым отвращением. Сразу видно: знай он, что перед ним Непорочный, тратить силу кровавика он бы не стал.
村民们最初对这个教派的布道与说教都非常反感,但是不久之后,却有越来越多的人开始成为他们的信徒。
Жители деревни с подозрением отнеслись к новой секте, но потом симпатии обитателей деревни резко изменились.
然而,经过五年的执政,其大众支持上升,反对派无力对其发起严重的挑战,因此该党还是可以感到满意。
Однако ПСР может быть довольна тем, что спустя 5 лет нахождения у власти её рейтинг вырос, в то время как оппозиция оказалась неспособной составить ей серьёзную конкуренцию.
卢卡斯牧师太过离谱。他星期一大言不惭地发表反对犹太人的谈话,不免偏激。既非道德楷模,也不顾他人感受。
The Rev. Lawrence Lucas is way out of line. His blatantly anti-Semitic statements Monday were not the stuff of tempered judgment. Or of moral leadership. Or of human sensitivity.
灵魂无视你的存在,它在忙于抵挡另一个敌人——一棵想吸光它秘源的先祖古树。你感到灵魂的反抗...和它对反叛后裔的仇恨。
Призрак вас не замечает. Он занят тем, что сопротивляется зову древа предков, которое хочет пожрать его Исток. Все, что вы чувствуете – это сопротивление призрака... и ненависть к мятежному Отпрыску.
“呃,那你找错人了,警官。”她摇摇头。“我对浮尸没什么兴趣。我这辈子已经见得够多了。真的是很让人反感的东西。”
Вы спрашиваете не того человека, офицер, — качает она головой. — Меня совершенно не интересуют утопленники. Я их достаточно в жизни повидала. Очень неприятная компания.
这件事就我们俩说说吧。你或许怀着“碾碎资产阶级”的想法。但即便是对你的康米主义者同胞来说,这种想法都令人十分反感。
Между нами — не усердствуй так с этим вот «перемелем буржуев в фарш». Это выглядит отталкивающе — даже для других коммунистов.