寻找宝物
такого слова нет
寻找 | 宝物 | ||
1) драгоценность, сокровища; ценности; [драго]ценная вещь
2) артефакт (в компьютерных играх)
|
в примерах:
我们进到神庙的宝库了!你去对付守卫,我来寻找宝物!
Мы добрались до сокровищницы храма! Разберись со стражем, а я займусь остальным.
还有你。如果你是来寻找宝物、或者知识、还是什么其他东西,恐怕你只是在浪费时间。
А ты. Если ты охотишься тут за сокровищами, знаниями или еще чем-то, боюсь, зря тратишь время.
在该标签下,你可以看到当前所寻找宝物的相关信息。
Эта закладка содержит сведения обо всех редких предметах, которые вы в данный момент ищете.
智慧影响你的暴击几率、先攻、探测陷阱和寻找宝物的能力
Восприятие влияет на ваши шансы критического удара, инициативу и способность замечать ловушки и спрятанные сокровища.
寻找宝贝
Найти самоцветы и источник энергии
跟随藏宝图寻找宝藏
Идти по карте и найти сокровища.
击败妖灵并找寻宝箱。
Победить призраков и обыскать сундук.
根据死亡烙印藏宝图寻找宝藏
Найти сокровище с помощью карты Печати Смерти
请跟随「寻宝仙灵」寻找宝藏
Следуйте за поисковой феей, чтобы найти сокровища.
他们到山洞去寻找宝藏。
They went to the cave in quest of hidden treasure.
使用猎魔感官能力寻找宝箱
Найти сундук с сокровищами, используя ведьмачье чутье.
找到高森的工作室,寻找宝藏
Отыскать мастерскую Гор-Тона и найти сокровища.
使用猎魔感官能力寻找宝藏
Найти сокровище, используя ведьмачье чутье.
你们挖到那只怪物的巢穴,于是把入口给埋了起来。但是后来尼弗迦德人又把入口打开,打算进去寻找宝藏。
Вы докопались до логова чудовища. Засыпали вход, но нильфгаардцы откопали его заново, когда искали сокровища.
利用猎魔感官能力在湖底寻找宝藏
Отыскать клад на дне озера, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力搜寻此区寻找宝藏
Осмотреть окрестности с помощью ведьмачьего чутья, чтобы найти клад.
使用猎魔感官能力寻找宝库的秘密出口
Используя ведьмачье чутье, найти тайный выход из сокровищницы.
使用猎魔感官能力,在洞穴里寻找宝箱
Осмотреть пещеру в поисках тайника, пользуясь ведьмачьим чутьем.
伊利丹打算寻找古尔丹之颅。他从恶魔大军中杀出一条血路,用让他被人所憎恨流放的力量,拿到了宝物。
Иллидан отправился на поиски черепа Гулдана. Чтобы добраться до него, ему пришлось сражаться с целыми армиями демонов, убивая их при помощи той силы, из-за которой он и стал ненавистным всем изгоем.
我姐姐蒂亚和我都是寻宝者。我们喜欢收集宝物。
Я и моя сестра Диджа охотимся за сокровищами. Мы любим собирать разные вещи.
我妹妹蒂亚和我都是寻宝者。我们喜欢收集宝物。
Я и моя сестра Диджа охотимся за сокровищами. Мы любим собирать разные вещи.
使用猎魔感官能力在精灵废墟里寻找宝藏
Отыскать сокровища в эльфских руинах, используя ведьмачье чутье.
一群海盗根据一张古代藏宝图来到了海科尼尔的浅滩。他们在地图上所标的地点找到了一个箱子。照着那张地图寻找,也许我可以找到他们所追寻的其他宝物。
Следуя отметке на древней карте сокровищ, шайка пиратов отправилась на отмель Хакнира, где нашла сундук. Возможно, с помощью карты мне удастся разыскать остальные сокровища, которые они искали.
一群海盗根据一张先古藏宝图来到了海科尼尔的浅滩。他们在地图上所标的地点找到了一个箱子。照着那张地图寻找,也许我可以找到他们所追寻的其他宝物。
Следуя отметке на древней карте сокровищ, шайка пиратов отправилась на отмель Хакнира, где нашла сундук. Возможно, с помощью карты мне удастся разыскать остальные сокровища, которые они искали.
你知道莎尔吗?以前是枪手的那个?她要去寻找牙买加平原的藏宝地,那是全联邦最大批的宝物了。当然,前提是你必须通过那群尸鬼。
Салли знаете? Бывшего стрелка? Она отправляется на поиски сокровищ Джамейка-Плейн.
抱歉,我得去找宝物……
Извини, но меня ждет сокровище...
我只是在寻找物资。
Мне просто нужны припасы.
好了,继续寻找宝藏吧……还有一个地方我想要让你看看。
Ну так вот, насчет друзей... Я хочу показать тебе еще одно место.