小声说话
_
говорить тихо
в русских словах:
примеры:
小(大)声说话
разговаривать вполголоса (во весь голос, громко)
曼声说话
говорить нараспев
[直义]隔墙有耳.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
и у стен есть (бывают) уши
说话声音很闷
speak in a muffled voice
他说话声音宏亮。
His speaking voice is loud and clear.
附在他的耳朵上低声说话
говорить шёпотом ему на ухо
我清楚地听到了悄悄的说话声
мне явственный послышался шепот
你说话声音清楚点; 你把话说得明白点
говори членораздельнее
说话声音带着不满意的腔调
нотка неудовольствия в голосе
说话小心点儿!
Следи за тем, что говоришь!
在阅览室里,不要大声说话,以免妨碍别人。
Чтобы не мешать другим, громко разговаривать в читальном зале нельзя.
表示娇柔的或低声下气的说话声
Ты им "сю-сю-сю", они на тебя "ры-ры-ры". 你对他们低声下气, 他们可对你粗声粗气
Ты им "сю-сю-сю", они на тебя "ры-ры-ры". 你对他们低声下气, 他们可对你粗声粗气
сю-сю -сю
пословный:
小声说 | 说话 | ||
1) говорить; разговаривать
2) рассказывать; декламировать
3) слова, разговоры
|