小小不言
xiǎoxiǎobùyán
диал. мелкий, крохотный, не заслуживающий упоминания
не стоит говорить
xiǎoxiǎo bù yán
细微而不值一提:小小不言的事儿,不必计较。xiǎoxiǎo-bùyán
[trifling; be too trival to mention][口]∶微不足道; 轻微
小小不言的事情, 我也不追究了。 --清·李宝嘉《官场现形记》
xiǎo xiǎo bù yán
微末不足道。
如:「小小不言的事,你又何必放在心上!」
xiǎo xiǎo bù yán
too trivial to talk about; mere trifle; too insignificant to mention:
小小不言的事,不必计较。 The matter is too small to be worth niggling over.
xiǎoxiǎobùyán
coll. too trivial to speak of【释义】指细微的,不值得一提的。
犹微不足道。
примеры:
小小不言的事,不必计较。
The matter is too small to be worth niggling over.
这是小小不言的事儿
Это пустое
пословный:
小小 | 不言 | ||
1) крохотный, очень маленький, мизерный
2) малолетний, маленький
3) немного, немножко, чуть-чуть, капельку
4) диал. мальчик, мальчуган
Tiny (персонаж из компьютерной игры Dota 2) |