小狮子
xiǎo shīzi
львенок
xiǎo shī zi
lionetxiǎoshīzi
lion cubв русских словах:
примеры:
狮子向那些小动物冲了过去。
The lion charged at those little animals.
狮子雕像是吧?真适合用来吓跑小孩。
Статуи львов? Отличный способ напугать детей.
如果我是你,我会告诉你的小猫不要和狮子玩。
Будь я на твоем месте, я бы запретила твоему котенку играться со львами.
蹦跳的小老鼠非要幻想自己是只猛扑的狮子。可你知否,雄狮亦会命丧我的剑锋之下。让我来看看你的分量吧。
Маленькая мышка развлекается, наскакивая на льва. Но даже львы могут пасть от моего меча. Покажите себя.
啊呀!有人和恶魔相处得不是很融洽。幸运的是,老莫洛克还是如同过去般文雅而绅士... 好吧,其实他才不是一头小羊,倒更像是一头饥饿的狮子。还好他还是像恶魔以往的面貌般温顺。
Да! Сейчас эти демоны повсюду. К счастью, старый Молох кроток как... ну, не как ягненок, конечно, скорей как голодный лев, но по сравнению с демонами он совершенный агнец.
пословный:
小 | 狮子 | ||
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|