小白脸儿
xiǎobáiliǎnr
см. 小白脸
ссылается на:
小白脸xiǎobáiliǎn
1) молодой любовник
2) красавчик, хорошенький, женственный, смазливый
3) жиголо, альфонс, фаворит, содержанец
xiǎobáiliǎnr
指皮肤白而相貌好看的年轻男子<含戏谑意>。xiǎobáiliǎnr
[good-looking young men] 指皮肤白皙的美貌男子
xiǎo bái liǎn r
erhua variant of 小白脸[xiǎo bái liǎn]xiǎobáiliǎnr
see xiǎobáiliǎn(r) 小白脸примеры:
这个人是白脸儿曹操
он нечестный человек
迷路了吗,小白脸?
Что это ты, заплутал, прекрасный рыцарь?
胖嘟嘟小脸儿
пухлое личико
可爱的小脸儿
хорошенькое личико
你有好东西吗,小白脸?
Доставай свои блестяшки!
你以为我只是个小白脸。
Тебе казалось, я просто симпатичная мордашка?
看着有点小白脸样子,不是吗?
Э-э, тощий он какой-то!
喂,来看看,有个小白脸来这边闲晃耶。
Гляди-ка, какой блондинчик приблудился.
你看起来比这群小白脸要强壮一些。
Ты выглядишь покрепче, чем все эти местные хлыщи.
出来吧,亲爱的。小白脸还不知道发生什么事。
Ну что же ты, милочка! Наш красавчик понятия не имеет, что здесь происходит.
当我说我没时间担心你的小白脸男友时也很认真,我也有自己的烦恼…
А если серьезно, то у меня нет времени, чтобы переживать за твоего друга-бабника. У меня своих бед хватает...
放轻松,小白脸!我现在完全确定你得跟我们美丽尊贵的公主合体,即便我们需要强迫你做!
Тихо, тихо, красавчик! Я на твоей стороне! Я здесь, чтобы обеспечить абсолютную гарантию того, что ты сделаешь нашей милой маленькой принцессе выводок милых малышей. Даже если нам придется тебя держать!
嘿嘿。小白脸,我不喜欢你暗示的事。如果他只是个合成人,那就不会有问题。可是他杀了山米,把他换掉了。
Эй, эй. Не нравятся мне эти намеки. Если бы это был просто синт, нет проблем. Но он же убил Сэмми. Заменил его собой.
我开始厌烦那小白脸罗德瑞克了。他早该收拾东西滚蛋的,而且他太喜欢多萝勒斯了,得趁早赶走他。
Меня все больше утомляет этот франт Родерик. Похоже, он злоупотребляет нашим гостеприимством. И, похоже, влюбился в Долорес. Нужно от него отделаться.
正相反!如果娱乐∗就是∗你的工作呢?小白脸既可以赚钱∗又可以∗爽到。现在换职业还不算太迟……
Протестую! А что, если удовольствие — и есть твой бизнес? У жиголо текут рекой — и я не только про деньги. Никогда не поздно сменить профессию...
这件事情你别无选择,小白脸。我现在完全确定你得跟我们美丽尊贵的公主合体,即便我们需要强迫你做!
Боюсь, красавчик, у тебя нет особого выбора. Я здесь, чтобы обеспечить абсолютную гарантию того, что ты сделаешь нашей милой маленькой принцессе выводок милых малышей. Даже если нам придется тебя держать!
пословный:
小白脸 | 白脸儿 | ||
1) молодой любовник
2) красавчик, хорошенький, женственный, смазливый
3) жиголо, альфонс, фаворит, содержанец
|