小野绵羊
_
houriar
houriar
примеры:
绵羊这星期要生小羊。
The sheep are lambing this week.
去找羊群吧,小绵羊!快去吧!
Вперед, овечка, стадо ждет. Вперед!
(见 Отделить овец от козлищ)
[直义] 分别大山羊和小绵羊.
[直义] 分别大山羊和小绵羊.
отделить козлищ от ягнят
玛丽有只小绵羊,羊毛雪白如雪花…
Как пришла она к Адаму, постучалась у окна: "Отвори скорей, милёнок, чтобы я тебе дала..."
但你不是,对吗?你不只是一头温顺的小绵羊...
Но ты не из таких, верно? Ты – уж точно не кроткий ягненок.
是被射中就会变成小绵羊的「女巫光线」,当心千万别碰到了!
Берегись, это ведьминский луч! Если он в тебя попадёт, то ты превратишься в барашка!
要怎么招呼绵羊呢…?到这儿来,小羊羊,小羊羊?嘿,绵羊,给我过来!我们还要去猎叉尾龙呢。
Как зовут овцу... Кис-кис-кис? Цып-цып-цып? Эй, овца! Пойдем. Будем охотиться на вилохвоста.
像你这样的小绵羊,即使是不朽的绵羊,其记忆终将化为尘土。不过你的秘源...可不会消失。
В таких овцах, как ты, память постепенно увядает – даже если овца бессмертна. Но твой Исток... он не увянет никогда.
пословный:
小野 | 绵羊 | ||
1) Сяо Е (тайваньский писатель)
2) Оно (японская фамилия)
|