尖着嗓子
jiānzhe sǎngzi
пискляво, визгливо; сорваться на визг (о голосе)
примеры:
尖嗓子
пронзительный [визгливый] голос
逼尖嗓子
force one’s voice
扯着嗓子喊
shout at the top of one’s voice
<库亚冯扯着嗓子不停地叫着。>
<Куафон открывает пасть и издает долгий писк.>
пословный:
尖 | 着 | 嗓子 | |
I сущ.
1) остриё, кончик; вершина, макушка
2) воен. клин; ударный отряд (также построение в облавных шашках) 3) прост. остановка в пути, привал
II прил./наречие
1) острый; остроконечный, заострённый
2) тонкий, высокий, пронзительный
3) острый, проницательный; гибкий
4) острый, колкий, резкий, язвительный
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
1) горло, гортань
2) голос
|