尚未完成
shàngwèi wánchéng
ещё не оконченный, всё ещё не завершённый
примеры:
这项工作尚未完成。
The work is not completed yet.
药剂尚未完成;必须等它经过月神之光的洗礼,我们才能把它交给那孩子。
Зелье еще не готово – прежде, чем давать его больной девочке, оно должно быть благословлено Светом Элуны.
为此,你将面临诸多试炼,但首先,我要知道你的实力。我的炖菜尚未完成,但我这把老骨头已经没法把食材拿上山了。
Многие испытания ждут тебя, но прежде всего я должен узнать, насколько ты <силен/сильна>. В моей похлебке кой-чего не хватает, а я уже слишком стар, чтобы бегать вверх-вниз по склону.
加工尚未完成
Заготовка ещё не завершена.
无法与尚未完成定级赛的玩家组队
Нельзя вступать в группу с игроками, проходящими квалификацию.
下载尚未完成。确定要退出吗?
Загрузка еще не завершена. Вы уверены, что хотите выйти?
现在走吧。我已在暮光中看见了你的命运之线,而你还有很多尚未完成之事。
А теперь ступай. Я видела нити твоей судьбы в Сумерках, тебе еще многого предстоит достичь.
看来我们的工作尚未完成。我已经等了那么久,现在也已经那么接近目标。我可以再多等一会儿。
Похоже, что наша работа пока не закончена. Но я ждал очень долго, и сейчас мы близки к цели как никогда. Я могу подождать еще немного.
尚未完成「特别留影」任务
Задание «Любопытная фотокамера» ещё не завершено
该玩家尚未完成教学关
Этот игрок ещё не прошёл обучающий этап
你这是在破坏犯罪现场,而且是在尚未完成现场尸检的情况下搞破坏。等调查完成之后再说吧。
Ты искажаешь картину на месте преступления, а ведь еще даже осмотра не провел. Возвращайся, когда закончишь расследование.
妖灵并非如某些人所说仅是内心恐惧的投影。它们看得到、摸得到而且十分危险。牧师告诉人们,突然死去的人若在这尘世间还有重要的工作尚未完成,他们就会变成妖灵。所以妖灵有其目标,有时它们不会察觉到这个,但它们更常致力於完成这目标而毫不在乎生人。
Призраки - это вовсе не внешние проявления внутреннего страха, как думают некоторые. Они хорошо видны, осязаемы, а кроме того небезопасны. Жрецы учат, что духами и призраками становятся люди, которые умерли внезапно и не успели закончить какие-то важные дела в своей земной юдоли. А значит, у каждого призрака есть своя цель. Иногда духи сами не осознают ее, однако чаще всего они стремятся ее достичь, вовсе не заботясь о живых.
在威伦寻找希里,远比在雨天追踪燕子更困难。根据凯拉的描述,一位精灵术士也在找寻这只特别的燕子。他找到她了吗?他是否更了解她的命运?杰洛特知道自己必须找到答案。凯拉和那个术士显然也有尚未完成的交易。因此猎魔人和女术士一同动身,在黑暗中寻找这位神秘精灵的藏身地。
Геральт не знал, где в Велене скрывается Цири, но благодаря Кейре Мец напал на след эльфского чародея, который также разыскивал подопечную ведьмака. Итак, Геральт и Кейра вместе отправились исследовать укрытие таинственного эльфа. Геральт надеялся, что ему удастся поговорить с чародеем и узнать что-то большее о судьбе Цириллы Фионы. Кейра же хотела закончить какие-то свои дела.
他们尚未完成该项工作。
They haven't finished the job yet.
我指出那方案的缺点, 但他申辩说各项计划尚未完成。
I pointed out the shortcomings of the scheme, but he countered that the plans were not yet finished.
你有一个目标:一个尚未完成的宏伟目标。
У тебя есть цель. Необъятная – и до сих пор неисполненная.
我们还没说完。你有一个目标:一个尚未完成的宏伟目标。听完我的必要说明,你就可以离开。
Мы еще не закончили. У тебя есть цель. Необъятная – и до сих пор неисполненная. Выслушай меня внимательно... а потом ты сможешь уйти.
你要丢下尚未完成的研究吗?
Вы бросили какие-нибудь проекты, которые хотели закончить?
在欣赏我的收藏?抱歉,这幅恐怕尚未完成。不过很快就会完成了。
Любуешься моей коллекцией? Она еще не полностью собрана, но уже скоро мне удастся придать ей окончательный вид.
尚未完成年度身体检查人员,立即向骑士队长凯德报到并约定检查时间。
Всем, кто не прошел ежегодный медицинский осмотр, следует немедленно явиться к рыцарю-капитану Кейду и записаться на прием.
现在无法退出! 尚未完成工作。 坚持到底吧,要不这些工作还是会困扰你的。
Даже не думайте останавливаться на полпути! Дело еще не сделано. Продолжайте – или готовьтесь к последствиям.
部分播种起始(非高级)设置尚未完成。您确定要开始游戏吗?
Часть базовых параметров не выбрана. Начать игру?
пословный:
尚未 | 未完成 | ||
1) неоконченный, незавершённый
2) грам. несовершенный
|
похожие:
未完成
未完成品
未完成井
未完成体
未完成句
未来完成
尚未形成
未完成时
未完成罪
未完成契约
未完成计划
计划未完成
未完成复合
未完成报文
未完成调查
未完成孔型
未完成任务
未完成的书
未完成建筑
未完成工程
未完成工作
未完成行为
未完成焊透
登录未完成
未完成合同
未完成呼叫
未完成形态
未完成订单
想法尚未形成
未完成的盾牌
未完成的利刃
未完成体动词
未完成的建筑
未完成的报告
未完成的护甲
未完成的笔记
未完成的套牌
未完成的武器
未完成的发明
未完成的重塑
未完成的杖头
未完成的油画
未完成的治愈
未完成的图腾
二级未完成体化
未完成的岩皮犬
未完成运行请求
未完成评分标准
未完成飞行次数
未完成会计事项
未完成的哥利亚
过去未完成意义
未完成装车计划
未完成的战争史
未完成的木乃伊
未完成的符文剑
未完成标记时间
取消未完成读作用
未完成计划的工段
未完成计划百分比
未完成的挑战之旗
未完成的建设工程
苹果现在尚未成熟
未完成标记时间请求
未完成基本建设投资
未完成数据格式编排
未完成直达列车计划
制造未完成的挑衅之旗
未完成的车辆走行公里
他的嗓音尚未完全定型
如果未按规定完成或违反设计