就学
jiùxué
пойти в ученики (к кому-л.); поступить в школу; приступить к занятиям
就学年龄 школьный возраст
приступить к занятиям; пойти в ученики; поступить в школу
jiùxué
旧指学生到老师所在的地方去学习,今指进学校学习:就学于北京大学。jiùxué
[study at school] 从师学习。 今指进学校学习
jiù xué
1) 旧指从师学习。
列子.说符:「裹粮就学者成徒,而溺死者几半。」
后汉书.卷三十六.张霸传:「诸生孙林、刘固、段着等慕之,各市宅其傍,以就学焉。」
2) 入学。
后汉书.卷五十三.周燮传:「十岁就学,能通诗、论。」
jiù xué
to attend schoolgo to school
jiùxué
attend school谓从师学习。
частотность: #22579
в русских словах:
доучиваться
немного осталось доучиться токарному делу - 剩一点就学完了旋工
синонимы:
примеры:
就学于北大
приступить к учёбе в Пекинском университете
就学年龄
школьный возраст
不懂, 就学呗
раз не понимаешь, значит, учиться надо!
剩一点就学完了旋工
немного осталось доучиться токарному делу
他三天功夫就学会了滑冰。
Он научился кататься на коньках всего за три дня.
大家就学习问题谈了自己的看法。
We all said something about our studies.
[直义] 与狼为伍, 就学狼嚎; 与狼打交道, 就得学狼叫.
[释义] 一个人常常不得不要与周围的人相适应, 要与他所进入的社会中的人一样行动, 接受他们(通常是应受到指责)的生活方式.
[比较] Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. 落到狗群里, 不管愿意不愿意做狗叫, 但要学着把尾摇.
[参考译文] 与坏人为伍, 就会同流合污; 近朱者赤, 近墨者黑; 入乡随俗.
[例句] - Ты вовсе не человеческого
[释义] 一个人常常不得不要与周围的人相适应, 要与他所进入的社会中的人一样行动, 接受他们(通常是应受到指责)的生活方式.
[比较] Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. 落到狗群里, 不管愿意不愿意做狗叫, 但要学着把尾摇.
[参考译文] 与坏人为伍, 就会同流合污; 近朱者赤, 近墨者黑; 入乡随俗.
[例句] - Ты вовсе не человеческого
с волками жить - по-волчьи выть
记住,<name>,你只能学一项专精,所以一旦你完成了转化大师的训练,就学不了药水和药剂专精了。
И помни, <имя>: ты можешь изучить только ОДНУ специализацию, так что если ты завершишь свое образование в области трансмутации, ты уже не сможешь изучать эликсиры и зелья.
如果这些雏龙在这么小的年纪就学会了杀戮,那么它们长大成年后也将变得腐化和暴戾。残暴的云端翔龙可不是我们想要的结果。
Если юные змеи свыкнутся с жестокостью, то во взрослом возрасте они могут быть очень опасны.
梦醒之后,人就学会了诀别。
Теперь, когда мы очнулись от глубокого сна, мы должны научиться прощаться.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск