就这么说定
_
решено!; договорились!; по рукам!
примеры:
你觉得怎么样,<name>?就这么说定咯?
Что скажешь, <имя>? По рукам?
就这么说定了?
Идет?
好!那就这么说定了,我去准备一下手续,稍等片刻吧。
Отлично! Тогда мы договорились. Я пойду за документами, подождите здесь.
那就这么说定喽!
Тогда договорились!
既然如此,那缴三十蒲式耳就行了。就这么说定了…希望你们尽快把谷物运来。
Дадите тридцать - уже хорошо. Ну, по рукам... Скоро жду транспорт.
那么就这么说定了!我们在香草见,波莉。
Значит, решено! До встречи в "Шалфее", Полли.
太好了,就这么说定了。
Замечательно, значит, договорились.
那就这么说定了,甜心,但是首先请让你那些朋友给我们一点独处的空间...
Конечно, золотко, но сперва попроси, чтобы нас оставили наедине...
哈哈,太晚了!就这么说定了。你是我的了!我的了!哈哈哈哈!
Ха-ХА! Поздно. Договор подписан. Ты принадлежишь мне. МНЕ! Аха-ха!
那就这么说定了。
Тогда решено.
就这么说定了。
Ну значит, решено.
好啊,就这么说定了。
Конечно, договорились.
我有兴趣……就这么说定了。我现在就过去。
Любопытно... Ладно, по рукам. Я отправлюсь туда прямо сейчас.
所以就这么说定啰?如果我跟你说马洛斯基的实验室在哪,我就永远不会再看到你?
Ну что, договорились? Я выдам вам лабу Маровски, и вы забудете, что вообще меня видели?
пословный:
就 | 这么说 | 说定 | |
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
договориться, условиться (о чем-л.)
|