尸体防腐处理
shītǐ fángfǔ chǔlǐ
бальзамирование трупа
примеры:
哈考尔肯定愿意用金砖来换这些精选的材料。你只需把东西都带给他就行啦。
他就驻营在东部海岸的那些废墟附近——好像是叫达基尔金废墟什么的。
你应该能在我处理掉这些尸体之前达到那里……除非,你情愿待在这里帮这些尸体涂上防腐剂?
他就驻营在东部海岸的那些废墟附近——好像是叫达基尔金废墟什么的。
你应该能在我处理掉这些尸体之前达到那里……除非,你情愿待在这里帮这些尸体涂上防腐剂?
У Харкора челюсть отвалится, когда он увидит такие отборные продукты! Осталось только решить вопрос с доставкой.
Он разбил лагерь на восточном краю леса, рядом с проклятыми руинами Дракилджин, так что добраться до него проще простого. Ну что, отнесешь ему ингредиенты – или предпочитаешь помочь мне с бальзамировкой трупов?
Он разбил лагерь на восточном краю леса, рядом с проклятыми руинами Дракилджин, так что добраться до него проще простого. Ну что, отнесешь ему ингредиенты – или предпочитаешь помочь мне с бальзамировкой трупов?
看起来他们是用……呃……古代诺德人运用这种弯刀来对尸体进行防腐处理。
Они выглядят так, будто бы их нанесли... ну, такими изогнутыми клинками, которыми пользовались древние норды, когда бальзамировали мертвых.
看起来他们是被……呃…古代诺德人是用这种弯刀来对尸体进行防腐处理。
Они выглядят так, будто бы их нанесли... ну, такими изогнутыми клинками, которыми пользовались древние норды, когда бальзамировали мертвых.
「死者在这里负责所有的工作~耕种、建造、授课,甚至还为木乃伊同伴处理防腐。生者只管专心训练。还有更完美的体制吗?」 ~拿塔蒙维齐尔蒂穆特
«Мертвецы выполняют здесь всю работу: возделывают землю, строят, обучают, даже бальзамируют новых мумий. Живым остается лишь тренироваться. Возможна ли более совершенная система?» — Теммет, визирь Нактамуна
пословный:
尸体防腐 | 防腐处理 | ||