尼莫尔
_
Nimol (铸铁)
Nimol (铸铁)
примеры:
(美)尼莫尔杜邦公司
Дюпон де Немур
莫尔加尼氏(白)内障
морганиева катаракта
Московское машиностроительное предприятие имени В. В. Чернышева 莫斯科В. В. 车尔尼雪夫机器制造企业
ММП им. В. В. Чернышева
达尼尔·亚历山大罗维奇(1261-1303, 莫斯科的公)
Даниил Александрович
你得去码头从撒比尼·尼耶蒂那弄点阴郁巴尔莫拉。她是另一艘船,赤红波浪的大副。
Тебе нужно будет добыть Балморскую синь у Сабины Найетт в порту. Она - первый помощник на корабле Алая волна.
说实话,你给我看这个卷轴的时候我想起了一个,哦不,是两个剥皮师——我的学徒塞莫尔以及他的母亲艾格尼丝。
Глядя на этот твой свиток, я как раз вспомнил про еще одного мастера снятия шкур – даже двух. Это Сеймур, мой ученик, и его мать Агнесса.
在建筑师尼莫斯和守备官维达尔的监督下,我的人正让灰谷东部一所暗夜精灵的旧前哨重新恢复运转。
Мой народ принялся за важное дело в восточной части Ясеневого леса при поддержке и помощи калдорай.
凯尔莫罕离这里有段距离,光是把整支军队都带过去,就需要好几个星期,而且群岛无人驻守,可能会受到尼弗迦德突袭…
Каэр Морхен в сотнях миль отсюда. На то, чтобы перебросить туда войска, уйдут недели. Да и оставить Острова беззащитными перед Нильфгаардом...
那个自负的笨蛋总是吹嘘他的宝贝老婆南茜多么多么娇艳,她就住在洛丹米尔湖一带,去杀了她,把我的结婚戒指还给我那在塔伦米尔生活的妻子莫尼卡。
Этот глупец похвалялся своей прекрасной женой Нэнси, что живет у озера Лордамер. Я хочу, чтобы ты <отыскал/отыскала> девку и <вытряс/вытрясла> из нее душу вместе с моим кольцом! Верни кольцо моей жене Монике, она живет в Мельнице Таррен.
尼弗迦德人已经越过东边的庞塔尔河,只要再走一个星期就能到凯尔莫罕。积雪能封住山隘,如果他们在初雪前抵达…我们就必须隐藏足迹,遮住道路。
Похоже, на востоке Нильфгаард уже перешел Понтар. Значит, они в неделе пути от Каэр Морхена. Если они попадут в долину прежде, чем снег закроет перевалы... Надо уничтожить все следы. Спрятать наши тропинки.
пословный:
尼莫 | 莫尔 | ||
похожие:
尼可莫尔
莫尔加尼球
莫尔加尼液
莫尔加尼窦
莫尔加尼病
莫尔加尼窝
莫尔加尼柱
莫尔加尼腺
莫尔加尼室
莫尔加尼瓣
莫尔加尼孔
莫尔加尼甲
斯莫尔尼宫
莫尔加尼脱垂
莫尔加尼氏球
莫尔加尼氏柱
莫尔加尼附件
莫尔加尼小结
莫尔加尼氏孔
莫尔加尼氏窦
莫尔加尼隐窝
莫尔加尼小体
莫尔加尼氏囊
莫尔加尼小阜
莫尔加尼孔疝
莫尔加尼氏甲
莫尔加尼氏窝
莫尔加尼氏液
莫尔加尼内障
莫尔加尼氏腺
莫尔加尼结节
莫尔加尼氏瓣
莫尔加尼裂孔
莫尔加尼系带
莫尔加尼陷窝
莫尔加尼软骨
莫尔加尼氏结节
莫尔加尼氏小阜
莫尔加尼氏内障
莫尔加尼氏脱垂
莫尔加尼氏小结
莫尔加尼综合征
莫尔加尼白内障
莫尔加尼氏系带
莫尔加尼骨肥厚
斯莫尔尼大教堂
莫尔加尼氏陷窝
莫尔加尼支持带
莫尔加尼氏隐窝
莫尔加尼氏软骨
莫尔加尼氏附件
莫尔加尼窦综合征
法尔坎·阿莫尼斯
莫尔加尼氏综合征
莫尼尔鼻窦咬骨钳
莫尔加尼氏白内障
伊斯梅尔索莫尼峰
塞莫尔与艾格尼丝
莫尔加尼氏支持带
丹尼尔·阿拉普·莫伊
詹姆斯·菲尼莫尔·库珀
莫尼斯特罗尔德莫恩特塞拉特