尽人
jìnrén
каждый человек, все люди
jìn rén
任人、由着人。
元.王实甫.西厢记.第一本.第一折:「他那里尽人调戏,軃着香肩,只将花笑拈。」
人人;所有的人。
в русских словах:
общеизвестно
大家都知道, 人所共知, 尽人皆知, 众所周知, 人人皆知
прописной
2) (общеизвестный) 尽人皆知的 jìnrén jiēzhī-de; (тривиальный) 平凡无味的 píngfán wúwèi-de
прописная истина - 尽人皆知的一套话
спокон веку известно
老早就尽人皆知了
старо
(用作谓)〈口〉完全陈旧. Всё это ~. 所有这一切都已经陈旧了。~ как мир. 〈书〉早已尽人皆知。
хрестоматийный
-иен, -ийна〔形〕 ⑴хрестоматия 的形容词. ⑵〈转〉普通的, 众所周知的. ~ые истины 尽人皆知的道理, 普通的道理; ‖ хрестоматийно(用于②解).
примеры:
尽人皆知的一套话
прописная истина
广告质量仍不尽人意。
Still, the quality of advertising leaves much to be desired.
很多新建院校的管理不尽人意。
The management of many new colleges was less than satisfactory.
尽人皆知,张作霖是被日本人谋杀的。
It is common knowledge that Zhang Zoulin was murdered by the Japanese.
早已尽人皆知; 老掉了牙; 陈旧
с бородой
早已尽人皆知
Старо как мир
做一切可能; 尽人事
делать все возможное
…是从月球上掉下来的(指对尽人皆知的事一无所知)
кто с луны свалился
(旧)
[直义] 我们的痛苦连斧子也砍不掉.
[释义] 指处境恶劣; 指无法摆脱贫穷,灾难.
[例句] - Известное дело, сколько ни работай, а доля у мужика одна. Нашего горя и топоры не секут! - вставил ямщик. "这是尽人皆知的事, 不管你干多少活, 农民的命运都是一样的. 我们的痛苦连斧子也砍不掉!"马车夫插进来说.
[直义] 我们的痛苦连斧子也砍不掉.
[释义] 指处境恶劣; 指无法摆脱贫穷,灾难.
[例句] - Известное дело, сколько ни работай, а доля у мужика одна. Нашего горя и топоры не секут! - вставил ямщик. "这是尽人皆知的事, 不管你干多少活, 农民的命运都是一样的. 我们的痛苦连斧子也砍不掉!"马车夫插进来说.
нашего горя и топоры не секут
迪菲亚兄弟会的人都会戴着一种红色的面罩,这显然已经是个尽人皆知的秘密了。但我们又了解到,这个面罩的材料是他们的成员在帮会内部地位的象征。
Не секрет, что красные банданы являются отличительным знаком бандитов из Братства Справедливости. Но мы узнали, что материал, из которого они изготовлены, указывает на ранг члена братства.
古拉巴什的不忠与软弱早就尽人皆知。他们在祖尔格拉布的举动会让之后的几代人都为之蒙羞。
Гурубаши слывут предателями и слабаками. То, что они творили в ЗулГурубе, надолго станет одной из позорнейших страниц нашей истории.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск