居为己有
jū wéijǐ yǒu
присвоить; положить в собственный карман
jū wéijǐ yǒu
присвоить; положить в собственный карманпримеры:
攫为己有
присвоить себе
把据为己有; 把…据为己有
прибрать к рукам кого-что; прибрать к руке что
把…据为己有
Прибрать к рукам кого-что; прибрать к руке что
攫为己有; 向…伸手
Запустить руку во что
向伸手; 向…伸手; 攫为己有
запустить руку во что
你的力量...我已据为己有!
Твоя сила теперь принадлежит мне!
他想把这个办公室占为己有。
He attempted to appropriate this office to himself.
我们把拉艮的戒指据为己有。
Мы оставили обручальное кольцо Лагана себе.
用欺骗伎俩将他人钱财据为己有
мошенническим путем присвоить чужие деньги
将他人之物占为己有等于偷窃。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
пословный:
居 | 为己 | 有 | |
1) проживать, жить
2) жильё; жилище; место жительства
3) помещаться, находиться; занимать (место)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|