居民地区
_
населённый район
примеры:
山区居民、森林和树木:本地管理和外地利益平衡战略
Горцы, горные леса и деревья: стратегия достижения равновесия между местным управлением и внешними интересами
难民回归其民族占居民少数的地区;回归民族少数区
возвращение беженцев в районы, где они составляют этническое меньшинство
这个地区居住有21个少数民族的成员。
Members of 21 minorities live in this area.
该地区无常驻居民。
Постоянное население в данном районе отсутствует.
阿穆尔州地区约1500名居民已成为受害者。
Их жертвами уже стали около 1,5 тысячи жителей Амурской области.
澳大利亚政府将包括马可·拉特莱奇在内的内陆地区居民赶出了他们的家乡,他们组建了“澳大利亚解放前线”并掀起了一场暴力反抗运动
Когда австралийское правительство выселило Мако Рутледжа и других жителей аутбэка из их домов, те подняли вооруженное восстание и сформировали Фронт освобождения Австралии.
风舵城被分为四个区域,灰民区就是这个城市里暗精灵的聚居地。
Виндхельм разделен на четыре квартала. Все темные эльфы живут в Квартале серых.
维吉玛||泰莫利亚首都维吉玛是王国最大的城市。它为在维吉玛湖畔,位于重要贸易路线的交叉点,其中有一条是水路。这座拥有充分发展道路网的城市从贸易中获取可观的利润。在国王弗尔泰斯特的命令下,这座城市由市长维雷拉德治理。维吉玛分成三个主要区域,最贫穷的地区是神殿区,圣雷比欧达医院和烈焰蔷薇骑士团的修道院就位在那里。贸易区是最富有与最重要居民的家,市政厅与主要的市场被安置在这里。城市最古老的部分,旧维吉玛,最近被改成了非人种族的少数民族居住区。
Вызима||Вызима, столица Темерии, является крупнейшим городом в королевстве. Расположена она у озера Вызима, на пересечении важнейших торговых путей, в том числе и водного. Благодаря развитой дорожной сети в Вызиме процветает торговля. По приказу короля Фольтеста ипатом города назначен Велерад. Вызима разделена на три крупных района. Самый бедный из них - Храмовый квартал, в котором располагаются лечебница Лебеды и обитель Ордена Пылающей Розы. Купеческий квартал населяют самые богатые и влиятельные жители. Здесь же находятся ратуша и главный городской рынок. Старая Вызима - древнейший район города, который не так давно превратили в гетто для нелюдей.
旧维吉玛||被自己的低栅栏所包围。旧维吉玛令人想起过去岁月的精神,在那个时候甚至连强大国家的首都看起来都像是木造茅草小屋的临时拼凑物,而且街上充满了母鸡和骯脏的小孩。将王座从旧大宅搬迁到皇家城堡去的弗尔泰斯特王,开始了把维吉玛从木造村落重建成砖瓦城镇的漫长过程。战争无情席卷了旧维吉玛的居民。战后这个地区变成了非人种族的居住区 - 受到同化的精灵和矮人被强迫住在连贫民都不想居住的地方。目前旧维吉玛已经成为骑士团骑士和松鼠党徒之间冲突的竞技场。
Старая Вызима||Старая Вызима напоминает нам о древних временах, когда даже столицы могучих королевств выглядели как кучка хлипких деревянных домиков, а улицы были полны кур и грязных детей. Переместив свой трон из старой усадьбы в Замок, король Фольтест начал длительный процесс перестройки Вызимы из деревянного в кирпичный город. Война немилосердно обошлась с жителями Старой Вызимы, окруженной невысоким частоколом. После войны эта территория стала чем-то вроде гетто для нелюдей - ассимилированных эльфов и краснолюдов вынудили переселиться туда, где отказывались жить даже бедняки. Сейчас Старая Вызима стала ареной битвы между Орденом и Скоятаэлями.
山区居民
жители горных районов
管区居民
paleman
贫民区;聚居区
гетто
社区居民们欣然接受倡议
члены общины охотно поддержали инициативу
国际住区和居民区中心联合会
Международная федерация социальных микрорайонных центров
消灭前往居民区增援的大股恐怖武装
уничтожение крупного бандформирования, идущего на помощь террористам, блокированным в населённом пункте
本地人, 当地居民
местный житель
维吾尔族聚居地区
regions where the Uygur nationality live in compact communities
鄙人金钟,是负责守卫玉京台居民区的千岩军。
Цзинь Чжун к вашим услугам! Я обеспечиваю безопасность на террасе Юйцзин.
调查以色列侵害占领区居民人权的行为特别委员会
Специальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении населения оккупированных территорий
把敌人从居民地打出来
выбивать противника из населенного пункта
去荒野里搜寻敌人士兵的踪迹,或者去他们把守的城镇和居民区,杀掉他们。
Ищи вражеских солдат в дикой местности или на охране городов и поселений - и убивай их.
「小王子」应该就在城里的商业区和居民区附近,是一只纯黑色的猫哦。
Принц, должно быть, бегает где-то в районе рыночной площади. Он - черный котик.
巴尔干地区民主与民间社会
Демократия и гражданское общество на Балканах
靠你们咯,「小王子」应该就在城里的商业区和居民区附近,是一只纯黑色的猫哦。
Спасибо! Принц скорее всего где-то в районе рыночной площади.
接受到来自不同地区民众的反馈
получить обратную связь от граждан из разных регионов
林地游魂推断,只要它们抢占先机,伊莫库便无法扭曲林地居民。
Лесные привидения решили, что Эмракул не сможет исказить обитателей леса, если привидения доберутся до них первыми.
吸血鬼都市马拉奇四周所布的陷阱,好像暗示着该地居民的饥渴。
Ловушки, расставленные вокруг Малакира, города вампиров, дают представление о жажде, которую испытывают его жители.
「就连陆地居民在遇危难时,都可祈求伊美黎的眷顾。」 ~伊美黎信条
«Даже землежители могут просить милости у Эмерии в трудную минуту». — вероучение Эмерии
пословный:
居民地 | 地区 | ||
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|
похожие:
居民区
居民地点
高地居民
当地居民
郊区居民
杂居地区
民族地区
地球居民
居民小区
山地居民
社区居民
本地居民
教区居民
少居民区
大居民地
地方居民税
无居民地区
居民区给水
进出居民地
大片居民区
当地的居民
圣杯区居民
多民族地区
民族聚居区
居民区污染
居民区卫生
非本地居民
居民区规划
封锁居民地
郊区的居民
殖民地居民
地区居民税
退休社区居民
居民建筑小区
居民区建筑群
居民区居住者
民放杂居地区
少数民族地区
农村地区人民
民族自治地区
民族聚居地区
居民地数字化
居民地表示法
民族杂居地区
居民点地理学
非当地居民税
无人居住地区
询问当地居民
少数民族聚居区
居民区托儿设施
郊区居民牌汽车
社区居民委员会
多民族杂居地区
临近地区的居民
被俘的林地居民
居民地制图综合
多民族居住地区
台湾地区居留证
居民太稠密的地区
给居民区安装电话
生活在居民区院址
中华民国自由地区
少数民族自治地区
地方防空居民防空
生活在临时居民区
世界山区居民宪章
难民地区创收项目
地区民族自治的政策
俄罗斯少数民族地区
大陆地区人民依亲居留证
大陆地区人民长期居留证
远东民用航空地区管理局
港澳居民来往内地通行证
北方民用航空地区管理局
北高加索民用航空地区管理局
汉族地区城市中少数民族聚居区
西西伯利亚民用航空地区管理局
中国公民往来台湾地区管理办法
东西伯利亚民用航空地区管理局
台湾地区与大陆地区人民关系条例
俄罗斯联邦民族事务与地区政务部
克拉斯诺亚尔斯克民用航空地区管理局
在边境居民地加紧进行宗教极端宣传和策反活动
俄罗斯联邦消费合作社联社渔区, 极并地区及类似地区居民商业服务总局