屈从波拉斯
_
Рабыня Боласа
примеры:
「就连神明也得屈膝听令。」 ~尼可波拉斯
«Даже боги преклонят колени». — Никол Болас
令世界屈膝的密谋策画多年,波拉斯已然胜券在握。
После долгих лет манипуляций с мирами Болас вот-вот восторжествует.
「我要求的是彻底服从。」 ~尼可波拉斯
«Я прошу всего лишь полного послушания». — Никол Болас
尼可•波拉斯不把仆从与遭袭者分开看待。
Для Никола Боласа нет разницы между слугами и жертвами.
这里的艾瑞达正在滥用艾泽拉斯所有元素的力量,使用邪能魔法强迫元素屈从于他们的意志。他们之所以能够成功,是因为军团开发出了对应各种元素的奇怪能量核心。
Здесь эредары извращают мощь всех стихий Азерота, подчиняя их своей воле при помощи магии Скверны. Это удается им благодаря силовым ядрам, которые Легион создал для каждой стихии.
在北边不远的地方,你可以找到坚定者特尔拉斯。他接受的任务是将石龙们收拾服帖。我们每几百年就要重复一次这种仪式……那些石龙反复无常,只屈从于力量。
Неподалеку, к северу отсюда, ты найдешь Террата Непоколебимого. Он взялся загнать каменных драконов обратно в гнездовье. Нам приходится заниматься этим каждые несколько сотен лет... Каменные драконы – непостоянные создания, покоряются только силе.
从莉莲娜以实际行动违抗尼可波拉斯那一刻起,她就已经破弃自己立下的契约,放弃了自己的生命。但这样便能自主选择命运走向,她甘愿付出代价。
В тот момент, когда Лилиана ослушалась Никола Боласа, она нарушила контракт, и ценой за это была ее жизнь. Но теперь она была вольна выбирать свою судьбу — и решила, что это того стоило.
пословный:
屈从 | 波 | 拉 | 斯 |
подчиняться, уступать
|
1) волна; волнистый
2) физ. волна
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
книжн.
этот; это
|