履行职务
lǚxíng zhíwù
исполнять обязанности
в русских словах:
осуществлять
осуществлять свои функции - 履行职务
функция
выполнять служебные функции - 执行职务, 履行职务
примеры:
董事长因特殊原因不能履行职务时
если генеральный директор из-за особых обстоятельств не может исполнять свои обязанности
对不履行职责的债务人提起诉讼
Proceeded against the defaulting debtor.
临时…(用于外交官头衔前, 表示临时履行此职务)
а. и
请原谅她吧,她只是在履行自己的职务。
Я надеюсь, что вы простите её. Она просто выполняет свой долг.
她善于履行职责。
She is competent in the discharge of her duties.
她在履行职责中得作许多旅行。
She has to travel a great deal in the prosecution of her duties.
债务履行延期
отсрочка исполнения долгового обязательства
赞扬他履行职责。告诉他,他可以上岸休假。
Похвалить его за то, что он безупречно выполняет свой долг. Сказать, что он заслужил увольнительную на берег.
好吧,行了。进去吧。抱歉耽搁你了。不过,我只是在履行职责。
Ну что ж, хорошо. Заходи. Прошу прощения за задержку. Работа у меня такая.
执行职务
вести (исполнять) дела
我们的使命是保护小镇,我们必须履行职责。虚空异兽去见鬼吧。
Нам приказано держать этот город, и мы его держим. Будь прокляты исчадия Пустоты!
听起来这个上校在履行职责的过程中有点太∗入乡随俗∗了。
Возможно, полковник за время службы понабрался всякого у ∗туземцев∗.
他们的身体似乎很乐意履行职责。别错过这么好的交易对象!
Кажется, их тела вполне довольны своей работой. Не следует терять таких хороших торговцев!
开始执行职务
приступить к исполнению обязанностей
我会立刻返回赦罪地窖。你已经做了许多,我也该继续履行职责了。
Я отправлюсь в склеп Отпущения. Благодаря проделанной тобой работе я могу вернуться к своей.
克雷雅必须履行职责,承载他前往奥利波斯,受到仲裁官审判。
Теперь Клейя должна выполнить свой долг и перенести ее в Орибос на суд Арбитра.
这就是履行职责的常规模式;一幅工作出色完成的画面,一遍又一遍。
Это упорядоченная схема работы; картина хорошо сделанного дела, снова и снова.
别抱怨了。我们是帝国士兵。不管前方有什么,我们都要履行职责,不是吗?
Но ладно, не будем об этом. Мы солдаты императора. Приказ дан - мы его выполним, верно?
代理(职务)执行职责
И. О. исполняющий обязанности
这个?这是奖励...我履行职责的奖励,完成布拉克斯·雷克斯的愿望的奖励。你听过这个名字吗?
Это? Это была награда... за то, что я исполнил свой долг, выполнил желание короля Бракка. Тебе известно это имя?
先生,我能理解你的担心,但我们就是来履行职责查案的。因此,我需要你保持冷静。
Я понимаю ваше беспокойство, но чтобы мы смогли выполнить свою работу, вам необходимо держать себя в руках.
对塞西尔来说,让我们进来,让军团士兵不履行职责打包离开,一点好处也没有。
Сайсил никак не выиграет, если мы возьмем работу на себя и позволим этим легионерам уйти, не исполнив свой долг.
我无法忍受失去两个如此好的交易对象!他们的身体似乎很乐意履行职责。
Я не хочу терять таких хороших торговцев! Как по мне, их тела вполне довольны своей работой.
我并不是用杀戮解决一切的人,但是一个人在履行职责时很难避免错误——尤其是严重的错误。
Я вовсе не стремлюсь убивать направо и налево, но в нашей работе неизбежны ошибки - в том числе и непоправимые.
根据我们的所见,当虚空被释放时,守护者们逃走了。他们——我们——失败了不仅一次,而是在履行职责时失败了两次。
Как следует из увиденного, Хранители бежали, когда Пустота вырвалась на свободу. Они - мы - дрогнули не единожды, но дважды.
пословный:
履行 | 职务 | ||
1) исполнять, выполнять, проводить, претворять в жизнь
2) юр. приводить в исполнение
|
должность; место службы; положение; служебные обязанности; должностные обязанности
|
похожие:
飞行职务
执行职务
行政职务
履行债务
履行义务
代行职务
义务履行
行使职务
履行职能
履行职权
履行职责
债务不履行
未履行义务
义务履行期
不履行义务
没履行义务
不履行债务
摄行…职务
已履行义务
职务执行令
要求履行义务
履行秘书职责
坐促履行义务
履行代表义务
不能履行职务
纳税义务履行
履行公民义务
履行部分义务
催告履行义务
重新履行职责
履行条约义务
拒绝履行义务
债务履行地法
履行义务保证
履行双方义务
债务履行日期
逃避履行义务
开始履行职务
执行教皇职务
勉强地履行职务
执行船长职务者
不履行扶养义务
延期履行义务的
未履行付款义务
不履行法律义务
不能履行的义务
职务以外的行为
不履行债务行为
坚决主张履行义务
中断履行合同义务
对履行义务的阻碍
职务上的犯罪行为
给在银行推荐个职务
向买方履行担保义务
给 在银行推荐个职务
在不履行义务的情况下