岳母
yuèmǔ
тёща
yuèmǔ
妻子的母亲。yuèmǔ
[mother-in-law] 妻子的母亲
yuè mǔ
wife’s mother, mother-in-lawyuè mǔ
wife's mother; mother-in-lawyuèmǔ
1) wife's mother; mother-in-law
2) mother of Yue Fei
частотность: #19863
в русских словах:
синонимы:
примеры:
[直义] 女婿就是岳母喜欢的儿子.
[参考译文] 丈母娘看女婿, 越看越欢喜; 丈母娘疼姑爷.
[参考译文] 丈母娘看女婿, 越看越欢喜; 丈母娘疼姑爷.
у тёщи зятёк любимый сынок
不,放大它一千倍!再给它我岳母的脸,就是你想知道的怪物长相!
Сотню?! Да что я такое болтаю, черт, в тысячу раз! Потом добавь ему злобную рожу да бешенство тещи, вот тебе и получится то самое чудовище.
他们说野外的地下墓窖成了某只野兽的巢穴。它有著巨大的牙齿,看来像是死掉的岳母。很恐怖。他们说…
Говорят, что гробница в полях - логово чудовища. У него огромные зубы, похож на помершую тещу. Рассказывают страшные вещи...
所有人已经厌倦於这场混乱。他们说母鸡不再下蛋,我岳母的母牛生了一只双头小牛。
Всем эта херня надоела. Даже куры нестись перестали. А у шурина моего родился теленок с двумя головами.
你可以帮忙狩猎我的怪物岳母吗?
А на тещу ты заказы принимаешь?
我想再次表达谢意,感谢你愿意在小犬的婚礼上一展歌喉。您的来到让我们心里倍感温暖,而你唱出的美妙音符,更是让我的岳母杜芙蕾女爵(有些人说她是心狠手辣的婊子)触动心弦泛起泪光。
Позволь еще раз выразить тебе искреннюю благодарность за то, что не отказал в любезности исполнить песню на церемонии бракосочетания моего сына. Твое присутствие согрело наши сердца, а нежные звуки твоего пения даже у моей тещи, баронессы Девлетт (а в некоторых кругах ее называют холодной и бессердечной сукой) вызвали слезы восторга.
他妻子是我女儿, 换句话讲, 我是他的岳母。
His wife is my daughter, in other words, I am his mother-in-law.
我很抱歉,我现在不能马上把幻灯片给你看,因为我把放映机借给我岳母了。
I’m sorry. I can’t show you the slides right now because I lent my projector to my mother-in-law.
一件有价值的艺术品,珍奇得就像是为了来拜访的岳母而刚空出来的房子中的宁静。它连最致命的伤口都能治愈,也是圣洁教信仰的关键组成部分。
Ценный артефакт, драгоценный, словно молчание в доме, который недавно покинула гостившая в нем теща. Он исцеляет даже самые тяжелые раны, и он - ключевой компонент веры Непорочных.