工作开展速度
_
темп развертывания работ
примеры:
{冲压式}发动机开始工作速度
скорость, соответствующая началу работы прямоточного двигателя
(冲压式)发动机开始工作速度
скорость, соответствующая началу работы прямоточного двигателя
全部发动机工作开始爬高稳定速度
установившаяся скорость начального набора высоты со всеми работающими двигателями
我才刚刚开始呢。我的工作速度最快也就如此了。
Я только начал работу. На перевод нужно время.
现在她的教师工作团——名为教师报国团——已迅速展开工作。经过一番激烈竞争之后,2500名申请人中,500名刚从大学毕业的被录取。证明了柯普女士的理论:工作团从严录取将可在大学生中增加号召力。
Now her teachers corps, called Teach for American is off and running. After a rigorous competition,500 recent college graduates won places out of a field of2, 500 applicants, proving Ms. Kopp's theory that making the corps selective would enhance its appeal to college students.
пословный:
工作 | 开展 | 速度 | |
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
1) развиваться; прогрессировать; развёртываться; развитие, разворот
2) разворачивать, развивать
3) развитой; передовой (о человеке)
4) осуществлять
|
1) скорость; темп; скоростной, на скорость
2) физ. скорость
|