工具间
gōngjùjiān
инструментальный цех, инструментальная мастерская
камера инструментальная; инструментальное отделение
toolroom
в русских словах:
инструментальная кладовая
工具室; 工具室,工具间
мастерская
инструментальная мастерская - 工具间
примеры:
非常适合间谍使用的工具。
Мечта шпионов.
脱离时间(指航天器脱离运载工具的时间)
время отделения КЛА от ракеты-носителя
不能用来看时间的怀表,是完全奉献给训练的计时工具。
Эти часы не показывают время, а отмеряют длительность занятий.
警督四下看了看这间灰尘扑扑又拥挤的小房间,检查着架子上的工具。
Лейтенант осматривает пыльное, тесное помещение, изучает инструменты на полке.
汉娜写起来可容易,但是茫茫世间我该到哪里寻找黯金工具呢?!
Ханнаг легко об этом писать! Но где, во имя Пустоты, я должна искать эти тенебриевые инструменты?
周转,停航时间轮船、飞机或其它交通工具装货、卸货及维修的过程成所需时间
The process of or time needed for loading, unloading, and servicing a ship, an airplane, or other vehicle.
...唯一的问题是我没有适合的工具挖地道。我浪费了数月的时间,用一个小勺来挖地道。
...проблема только в том, что мне нечем было нормально копать. Сколько месяцев потратил, чтобы ложкой этот треклятый лаз проделать!
在民间习俗中,狂猎之王是死亡的具体表现,他夺取著灵魂,一直被认为是命运的工具。
В народных верованиях предводитель Дикой Охоты воплощает смерть. Это он забирает человеческие души. Он считается инструментом Предназначения.
(运输工具)滞留,延期船、货车或其他运输工具在装卸货物期间超过了规定的离开时间而滞留
Detention of a ship, freight car, or other cargo conveyance during loading or unloading beyond the scheduled time of departure.
最好别招惹大精灵, 他们把庄稼工具打磨得比田间工作所需的程度还要更锋利。
Хобгоблинов лучше не трогать. Они затачивают свои орудия гораздо острее, чем требуется для работы в поле.
人权理事会就人权理事会的议程、年度工作方案、工作方法以及议事规则制订具体建议的闭会期间不限成员名额政府间工作组
Межправительственная межсессионная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по повестке дня, годовой программе работы, методам работы, а также правилам процедуры Совета по правам человека
“你好,我是妮亚。”一个像鸟儿一样的女人坐在一个工具王座上,发丝间透射出翠绿色的光线。
«Здравствуйте, я —Ниа», — похожая на птичку женщина восседает на троне из инструментов, сквозь ее волосы пробивается изумрудный свет.
「若没有火焰,就没有钢铁工具、暖热食物,也无法清理旧物好让新物有空间成长。」 ~明炉纲领
"Без пламени не было бы ни железных инструментов, ни сваренного обеда, ни расчищенного под новый рост места". — убеждение Яркопылов
制定信息采集工具调查主要与受害人问题相关的联合国标准和规范适用情况政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по разработке инструмента для сбора информации о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций, касающихся прежде всего проблем потерпевших
不过,这个时间定相调节器只是个我改造出来的工具,其实我自己也不知道虚空幼龙能转化出什么样龙类精华。
И должен добавить, что я совершенно не уверен в том, что оттуда вылезет, поскольку мы используем весьма опасную технику модифицирования времени и пространства.
审议并在必要时就改进及合理调整所有任务、机制、职能和职责问题制订具体建议不限成员名额政府间工作组
Межправительственная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по вопросу об обзоре или, при необходимости, совершенствовании и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей
法兰克语, 地中海混合语(由意大利语, 法语, 西班牙语, 新希腊语和阿拉伯语混杂而成, 在地中海沿岸的多语地区作为操不同母语者之间的交际工具)(意大利语 lingua franca)
лингва франка
但并非没有希望。我带来了一件强大的工具,可以实施治疗。大树或许还有救,只要有足够的时间和运气,或许还有你的一点小小努力。
Но мы еще надеемся его спасти. У меня есть одно сильное средство, с которого можно начать лечение. Возможно, нам удастся исцелить дерево – но для этого нам понадобится время, удача и, быть может, твоя помощь.
野营挂车一种带有空间和装备动力交通工具,装在后部的空室或是装在相连的拖挂车内,提供睡眠和做简单的家务,用于野营和消闲的旅行
A motor vehicle with space and equipment, either in a rear compartment or in an attached trailer, for sleeping and simple housekeeping, used for camping and recreational travel.
пословный:
工具 | 间 | ||
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный
2) перен. средство; способ
3) комп. утилита, программа
|
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |