巧取胜利
_
Краденая победа
примеры:
他不用力量, 而用机巧取胜
Он берет не силой, а ухваткой
鼓励…去夺取胜利
вдохновить кого на победу; вдохновить на победу
争取胜利的决心
воля к победе
表现出争取胜利的意志
продемонстрировать волю к победе
下定决心,不怕牺牲,排除万难,去争取胜利。
Проникнуться решимостью, не бояться жертв, идти на преодоление любых трудностей для завоевания победы.
争取胜利,你就能获准光荣挑战至尊冠军。
Если победишь в этом поединке, то удостоишься чести сразиться с Чемпионом чемпионов.
第二轮战斗开始了!击败两只山豹,获取胜利!
Начинается 2-й раунд! Сразитесь с обеими горными кошками!
第三轮战斗开始了!击败食人魔步兵,获取胜利!
Начинается 3-й раунд! Одолейте огра-громилу.
任务日志中有“胜利”标签,您可以在那里查看取胜的不同方式。
У некоторых заданий несколько целей. Если все они выполнены, вы получите награду.
[直义]在当庭决斗时是两种意志的较量: 谁更坚强谁取胜.
[释义]在决斗,论战,对打,对骂中, 取得胜利的常常是更坚强的一方.
[例句]- Я думаю, вам очень скучно в кабаке? - спросила барыня, - даже страшно, мне кажется... живёте одни... в поле... - Дело наше привычное, ведь с малолетства этим ремеслом занимаемся.
[释义]在决斗,论战,对打,对骂中, 取得胜利的常常是更坚强的一方.
[例句]- Я думаю, вам очень скучно в кабаке? - спросила барыня, - даже страшно, мне кажется... живёте одни... в поле... - Дело наше привычное, ведь с малолетства этим ремеслом занимаемся.
в поле две воли: чья сильнее чья возьмёт
пословный:
巧取 | 取胜 | 胜利 | |
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|