已在城市中就职
_
Работает в городе
примеры:
此总督在城市中完成就职的速度。
Скорость, с которой губернатор приступает к работе в городе.
总督在城市中就职后,每次升级(包括首次升级)都将提供+3% 文化值和 科技值。
Губернаторы, работающие в городе, дают +3% культуры и науки за каждое полученное ими повышение, включая первое.
就职城市无法被围攻。城市中储存的战略资源每回合额外增加1点。
Город невозможно взять в осаду. В городе накапливается дополнительно 1 ед. стратегических ресурсов за ход.
很有趣。这代表红山第一次爆发的时候,这座城市就已经沉在水中了。
Интересно. Это позволяет предположить, что город затонул во время первой катастрофы Красной горы.
您已在您多数城市中信奉了他们的宗教
Большинство ваших городов исповедует их религию.
很不幸,完全正确。兽人的围城简直就像一个小毛球卡在这城市中已经窒息的喉咙里,而且毫无征兆。
К сожалению, это правда. Осажденный город задыхается, словно кот, в горло которому попал комок шерсти, и конца-края этому пока не видно.
在城邦中就职后将储备该城邦的战略资源。成为宗主国后,获得的战略资源储备将加倍。
Вступив в должность в городе-государстве, накапливает его стратегические ресурсы. В качестве сюзерена удваивает получаемые ресурсы.
目前有一间屋子可以使用。地点在城市中心,就在市场附近。
У нас продается один дом. В самом центре города, прямо около рынка.
我好像听人提过它在蒂贝拉神殿下面,就在城市中央的大悬崖之中。
По-моему, кто-то упоминал, что он расположен под храмом Дибеллы, прямо в той большой скале, что в центре города.
我好像听有人提过它在迪贝拉神殿下面,就在城市中央的大悬崖之中。
По-моему, кто-то упоминал, что он расположен под храмом Дибеллы, прямо в той большой скале, что в центре города.
哀伤王座现由依格蒙德领主掌管。你能在石下要塞找到他,就在城市后侧的山壁中。
На Скорбном троне сидит ярл Игмунд. Ты найдешь его в крепости, в дальней части города внутри горы.
从那时起,城市中就不断传出魔法能量的波动,仿佛池中的涟漪。我在阵阵波动中感觉到了一种规律。
С тех пор город постоянно излучает волны магической энергии, которые расходятся, как круги на воде. Как-то раз я поймал себя на мысли, что в этих волнах существует закономерность.
пословный:
已 | 在城 | 城市 | 中 |
город (в противоположность деревне); городской
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
就职 | |||