巴达尔
bādá’ěr
Бадал (имя)
примеры:
丹巴达尔南部将领
Воевода южного оплота Дун Балдара
丹巴达尔北部统帅
Маршал северного оплота Дун Болдара
丹巴达尔南部统帅
Маршал южного оплота Дун Болдара
丹巴达尔北部将领
Воевода северного оплота Дун Балдара
古斯最后一次飞行时曾出现在冰翼碉堡上空,杰斯托的双足飞龙应该在雷矛伐木场附近。至于穆维里克……那个笨蛋据说落在了丹巴达尔北部碉堡一带。
Смуггла в последний раз видели над бункером Ледяного Крыла. Боевую виверну Мааши заметили у лесопилки Грозовой Вершины. Маэстр... кто-то видел, как этот пустоголовый идиот разбился возле северного бункера Дун Болдара.
你可以在北面的丹巴达尔要塞里找到他,
Его можно найти в Дун Болдаре, на севере Альтеракской долины.
和丹巴达尔的勘查员塔雷·石镐谈谈吧,你可以在丹巴达尔兵营的最下层找到他。
Поговори с геологом Камнетеркой в Дун Болдаре. Она как раз набирает добровольцев для очень важного задания на вражеской территории. Ты найдешь ее в гарнизоне Дун Болдара, внизу.
当你穿越丹巴达尔的时候多四处看看。对于一个勤劳的<class>来说,根本不用担心找不到事情做。
Смотри внимательно, когда будешь пробираться через Дун Болдар. Для |3-1(<класс>), <который/которая:c> не чурается работы, здесь найдется много дел.
在战斗开始前,我们曾在丹巴达尔的深铁矿洞储存了很多补给品。那个时候我们可以匀出兵力,所以地表穴居人对于那里的骚扰并不是什么大问题,但是现在我们必须和部落作战,所以没有足够的人手来控制深铁矿洞。
Пока не началась война, мы хранили припасы для Дун Болдара в Железном руднике. Когда у нас были войска, чтобы охранять рудник, трогги не были такой уж большой проблемой, но сейчас мы сражаемся с Ордой и не в силах его удерживать.
-кабардино-балкарский 卡巴尔达-巴尔卡尔的
каб. -балк
达莉佳·纳扎尔巴耶娃
Дарига Назарбаева (казахстанский государственный и политический деятель)
萨尔瓦多.达巴希雅
Салвадор-да-Баия
Иероним 戴·拉达(Ieronim De Rada, 1814-1903, 阿尔巴尼亚诗人)
Де Рада
Еврейская национально-культурная автономия Кабардино-Балкарии 卡巴尔达-巴尔卡尔犹太民族文化自治
ЕНКА КБР
Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心
КБНЦ РАН
Кабардино-Балкарский республиканский союз потребительских обществ 卡巴尔达-巴尔卡尔共和国消费者协会联合会
КБ РСПО
(俄罗斯)卡巴尔达-巴尔卡尔自治共和国(Кабардино-Балкарская Республика 卡巴尔达-巴尔卡尔共和国的旧称)
Кабардино-Балкарская Автономная Республика
Отдел географии Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心地理部
ОГКБНЦ РАН
塔利班二号人物阿布杜尔•贾尼•巴拉达尔
второй человек в Талибане Абдул Гани Барадар
Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心人文研究所
ИГИ КБНЦ РАН
Управление Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации по Кабардино-Балкарской республике 俄罗斯联邦税务警察局卡巴尔达-巴尔卡尔共和国联邦局
УФНСП РФ по КБР
索马里问题人道主义方面的巴哈达尔协定;巴哈达尔协定
Бахр-Дарское соглашение по гуманитарному аспекту проблемы в Сомали
РАН Институт экологии горных территорий Кабардино-Балкарского научного центра РАН 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心山区生态研究所
ИЭГТ КБНЦ
捷姆留克·艾达罗夫(又名 Идаров 伊达罗夫,? -16世纪70年代, 卡巴尔达的公)
Темрюк Айдаров
我非常尊敬安巴里·仁达尔,但他的观点有点极端。
Я глубоко уважаю Амбариса Рендара, но его взляды все-таки слишком радикальны.
我非常尊敬安巴利·仁达尔,但他的观点有点极端。
Я глубоко уважаю Амбариса Рендара, но его взляды все-таки слишком радикальны.
Научно-исследовательский институт прикладной математики и автоматизации КБНЦ РАН 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心应用数学和自动化科学研究所
НИИ ПМА КБНЦ РАН; НИИ ПМА
问:请介绍巴基斯坦总统扎尔达里访华的具体安排。
Вопрос: Прошу вас рассказать о конкретной программе визита президента Пакистана А.А. Зардари в Китай.
后来红色拉格纳变哑巴,全因盾牌女孩玛蒂尔达,她说……
Но вдруг Рагнар Рыжий как лютик поник, он услышал Матильды насмешливый крик...
向“大发现”巴罗、没牙的艾达尔德和斩杀者达莉寻求帮助。>
Попросите Везунчика Балора, Беззубого Эддарда и Копательницу Дарри помочь вам.>
我们可以从南边的通道穿过古老的卓格巴尔奴隶营地,到达后面的开阔地带。
Совсем рядом, к югу отсюда есть туннель, который проведет нас через бывший анклав рабов-дрогбаров и выведет наружу.
巴伊西(1722-1798, 保加利亚民族解放运动思想家, 历史学家, 希连达尔和左格拉夫修道院修士)
Паисий Хилендарский
昨天,胡锦涛主席与扎尔达里总统会谈时,是否谈及中巴核能合作协议问题?
Затронули ли председатель Ху Цзиньтао и президент Пакистана А. А. Зардари соглашение о двустороннем сотрудничестве в области ядерной энергии в ходе вчерашних переговоров?
2004 年5 月28 日关于建立监察停火观察团的方式的亚的斯亚贝巴协定;关于建立停火委员会和在达尔富尔部署观察员的方式的协定
Аддис-Абебское соглашение от 28 мая 2004 года о механизмах учреждения миссии наблюдателей в целях наблюдения за прекращением огня
我们必须赶在卓格巴尔抵达之前,让所有人离开这里。剩下的事就可以交给武士了。
Надо вывести всех отсюда, пока не явились дрогбары. С этим помогут воители.
去找高尔巴格,让他带你在祖达克里走一圈吧。如果你的确对我有些价值,那么恐怕你以后会很忙。
Ступай к Кровомесу, обговори с ним детали похода в ЗулДрак. У меня для тебя будет, типа, работенка, а там уж посмотрим, чего ты стоишь.
你赢得了我的信任。并非所有的卓格巴尔都像地底之王达古尔的手下那么狂暴,也并非所有的牛头人都像鲜血图腾那么嗜血。
Ты <заслужил/заслужила> мое доверие. Не все дрогбары так свирепы, как дикари, возглавляемые Королем подземелий Даргрулом, и не все таурены так кровожадны, как племя Кровавого Тотема.
我们高度重视扎尔达里总统此次访华,相信此访一定能够推动中巴全天候友谊和全方位合作深入发展。
Мы уделяем серьезное внимание поездке президента А. А. Зардари в Китай и уверены, что визит послужит углубленному развитию китайско-пакистанской всепогодной дружбы и всевекторного сотрудничества.
查巴尔,就是那个在植物园/生化武器实验室旁边的巨魔,是我们的嘉宾。他代表赞达拉巨魔,长途跋涉而来。
Тролль у ботанического сада (одновременно лаборатории по производству биологического оружия) – Шабал, наш особый гость. Это один из зандаларов, он проделал неблизкий путь, чтобы сюда добраться.
来访者瞬间扯下了他们的斗篷,拔出闪闪发光的北国钢铁——是来自赫姆达尔的男人和他勇敢的结拜兄弟提尔巴德!
Незваные гости молниеносно сбрасывают плащи и обнажают сияющие северные клинки. Это Человек из Хельмдалля и его доблестный кровный брат Тирбальд!
去找高尔巴格,让他先带你在祖达克好好逛一圈吧。等你逛完回来之后,我就会把你该知道的所有事情都告诉你的。
Иди к Кровомесу, обговори с ним детали похода в ЗулДрак. А потом я тебе расскажу что да как. Ну, типа, все, что тебе надо знать.
议会在这里有通往托尔巴拉德的传送装置。去吧,帮暗影议会找到达拉然之眼,取得参加仪式的资格!然后,偷走权杖!
Совет создал устройство, открывающее портал в Тол Барад. Иди, помоги Совету Теней найти Око Даларана. Сделай так, чтобы тебя позвали на большой ритуал! А потом укради Скипетр.
第一,应胡锦涛主席邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总统阿西夫·阿里·扎尔达里将于7月6日至11日来华进行工作访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Пакистана Асиф Али Зардари 6-11 июля совершит рабочий визит в Китай.
炮就在靠近泽尼达尔的那些摧毁的碉堡里。如果是巴拉特在跟进这项任务,他肯定已经开始调查这片区域了。也许他已经找到了飞船的主炮。
Один из наших бункеров упал неподалеку от "Ксенодара". Если Бараат находился в нем, он уже должен был начать разведку местности. Возможно, он уже нашел главное корабельное орудие.
пословный:
巴达 | 达尔 | ||
похожие:
巴尔达
卡巴尔达
巴尔达河
巴米达尔
埃尔达巴
巴尔达曼
巴尔达区
巴赫达尔
巴尔达赫
巴尔达诺
巴尔胡达尔
达尔巴尔河
范阿尔巴达
巴尔达诺娃
巴尔达科夫
巴尔达涅斯
巴普洛达尔
加尔达巴尼
卡巴尔达人
巴尔达科娃
巴尔达诺夫
巴尔胡达良
卡巴尔达语
巴甫洛达尔
巴夫洛达尔
女巫达尔巴萨
达蒙·巴尔罗
阿尔巴达黄铜
巴米达尔男爵
巴甫洛达尔州
巴尔达赫试验
巴尔胡达罗夫
加尔达巴尼市
巴尔达维勒湖
巴尔胡达罗娃
安巴尔达赫河
巴尔达维利泽
阿尔巴达取景器
巴尔达兰·鸦影
巴尔兰达·亮星
塔尔巴达的谋略
阿尔巴达瞄准器
达尔西巴津公式
阿尔巴达寻象器
巴尔达赫氏试验
斯巴斯克达尔尼
巴尔达图尔库湖
巴米达尔的物资
塔尔巴达的回忆
巴尔达希尼亚河
安巴利·仁达尔
阿尔巴达寻像器
阿尔巴达探视器
驱灵者塔尔巴达
戈尔诺-巴达赫尚
巴尔达克和巴尔德
范阿尔巴达陨石坑
杜尔贝特达巴山口
卡巴尔达-巴尔卡尔
戈尔诺-巴达赫尚自治州
图尔达昆·乌苏巴利耶夫
阿斯哈京-达巴尼希亚尔山
阿卜杜勒·加尼·巴拉达尔
国立卡巴尔达-巴尔卡大学
卡巴尔达—巴尔卡尔共和国
卡巴尔达-巴尔卡尔共和国
科琳达·格拉巴尔-基塔罗维奇
卡巴尔达巴尔卡尔高山自然保护区
卡巴尔达-巴尔卡尔苏维埃社会主义自治共和国