市井小人
shìjǐng xiǎorén
вм. 市井之徒
ссылается на:
市井之徒shìjǐng zhī tú
городской обыватель, алчный человек, филистимлянин, быдло, самодовольный невежа, грубиян, пошляк
городской обыватель, алчный человек, филистимлянин, быдло, самодовольный невежа, грубиян, пошляк
shì jǐng xiǎo rén
指城市中庸俗鄙陋之人。shì jǐng xiǎo rén
城市中鄙俗无赖之辈。
二刻拍案惊奇.卷三十五:「那陈东阳是个市井小人,不晓道理的。」
聊斋志异.卷四.续黄粱:「窃以曾某,原一饮赌无赖,市井小人。」
亦作「市井之徒」。
shì jǐng xiǎo rén
a mean fellow of the marketplace; philistine; gigmanityshìjǐng xiǎorén
philistine指城市中庸俗鄙陋之人。
примеры:
这个电影描写了一个非常势利的市井小人。
The movie portrays a very snobbish philistine.
从高尚圣贤到市井小偷,乱匠遍布各行各业。
Отступники — весьма разношерстная публика. Среди них встречаются и высокомерные мудрецы, и мелкие воришки.
的确不错,所以有那些市井小民来真是亵渎。嗯,大概时代不一样了吧,现在有钱就是老大。
Воистину. Жаль только, что сюда приходит столько хамов. Знамение времени - ныне миром правят деньги.
пословный:
市井 | 小人 | ||
1) устар. рынок
2) улицы
3) город; село
4) торговец
5) (городские) обыватели
6) нахальные действия
7) грубый, невежественный
|
xiǎorén
1) низкий (подлый) человек, малодушный (неблагородный) человек; ничтожный человек, ничтожество
2) устар. простой человек, простолюдин; незначительный человек, маленький человек; унич. я (напр., при обращении к властям, старшим) xiǎorénr
3) человечек
4) малорослый человек; карлик, пигмей, лилипут
5) диал. ребёнок
|