市场条件
shìchǎng tiáojiàn
рыночные условия
примеры:
市场为销售提供了最佳条件。
The market offer optimum condition for sale.
仔细研究市场情况是取得成功的先决条件。
Careful study of the market is a prerequisite for success.
在市场经营管理条件下法人创始法将以依法注册组建法(又称申请法或注册法)为主。
В условиях рыночной организации оборота основным становится явочно-нормативный, иногда называемый также заявительным либо регистрационным) способ создания юридических лиц.
国家对各类企业一视同仁, 为各种所有制经济平等参与市场竞争创造良好的环境和条件
к предприятиям различных форм собственности государство должно относиться одинаково, создать благоприятные условия и среду для их равноправного участия в рыночной конкуренции
随着资产阶级的发展,随着贸易自由的实现和世界市场的建立,随着工业生产以及与之相适应的生活条件的趋于一致,各国人民之间的民族分隔和对立日益消失。
Национальная обособленность и противоположности народов все более и более исчезают уже с развитием буржуазии, со свободой торговли, всемирным рынком, с единообразием промышленного производства и соответствующих ему условий жизни.
阿根廷共和国、巴西联邦共和国、巴拉圭共和国和乌拉圭东岸共和国建立共同市场条约;亚松森条约
Договор о создании Общего рынка между Аргентинской Республикой, Федеративной Республикой Бразилией, Республикой Парагвай и Восточной Республикой Уругвай; Асунсьонский договор
水的密度和当地重力加速度按现场条件,在IEC60041附录E《物理数据表》中查得
Плотность воды и местное ускорение свободного падения соответствуют условиям испытания на месте, их можно узнать в приложении IEC60041, в разделе E «Таблица физических данных».
пословный:
市场 | 条件 | ||
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|
1) условие, критерий; условный
2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф
3) требование, предложение
|