布伦斯
bùlúnsī
Брунс (фамилия)
примеры:
克拉伦斯·K·布朗森号驱逐舰
эсминец «Кларенс К. Бронсон»
阿尔布雷赫特·冯·华伦斯坦
Альбрехт фон Валленштейн
佛克瑞斯是个好地方,布伦德。
Фолкрит - отличное местечко, Болунд.
克里斯托弗·哥伦布是伟大的探险家。
Christopher Columbus was one of the great explorers.
你的手指在一条条街道上穿行,穿过圣吉斯林路和圣西斯帕路,越过圣布伦和马丁内斯北部……
Твой палец движется по улицам, через рю-де-Сен-Гислен и рю-де-Сен-Циспар, через Сен-Брюн в северный Мартинез...
能请你帮个忙吗?返回布伦纳丹,让侍从奥古斯图斯三世返回他原来的岗位。
Можешь вернуться в Бреннадам и сказать оруженосцу Августу III, чтобы он вернулся на свой обычный пост?
阿拉瓦克族,是一群位於西印度群岛的原住民。他们是克里斯多福·哥伦布所发现的第一批原住民。
Араваки - коренные жители Вест-Индии. Именно их Колумб повстречал первыми в Новом Свете.
布兰登透露说劳伦斯很清楚黯金的副作用,但他仍然决定牺牲矿工的性命来赚钱。
Брэндон рассказал, что Лоренс хорошо знал о последствиях контакта с тенебрием, но все равно отправлял шахтеров на верную смерть ради собственной прибыли.
卡特尔,雅克1491-1557法国探险家,于1535年在圣·劳伦斯河上航行,并宣布此地归法国所有
Prime minister of Canada(1858-1862) who served jointly with Sir John Macdonald. He persuaded French Canadians to accept Canada’s confederation(1867).
看起来似乎是圣洁教而不是哥布林,在矿井里做着什么事情。劳伦斯抓到哥布林过后怎么处理的?
Похоже, на руднике хозяйничают не гоблины, а Непорочные. Что же тогда стало с гоблинами, которые, по словам Лоренса, захватили шахту?
劳伦斯,矿业协会的代表,告诉我们哥布林占领了鲁库拉矿井。他想要德雷克西斯——哥布林头头的脑袋,拿来做他的灯罩。
Лоренс, представитель гильдии шахтеров, говорит, что рудники Лукуллы захватили гоблины. Он хочет прикрепить голову Дрекса, предводителя гоблинов, к каминной доске.
西布伦帝国进攻海王星,只有潇洒的星际侠盗布莱斯·汉宁可以拯救世界,这就是《银河系外大入侵》。
На Нептун напали войска Зебулонской империи, и только отважному авантюристу Бласту Ханнигану под силу спасти планету в "Захватчиках из другой галактики".
布兰登证明劳伦斯完全明白黯金的副作用,而坚持派矿工去送死来牟利。镇子里应该有想知道这个消息的人...
Брэндон рассказал, что Лоренс прекрасно знал о последствиях контакта с тенебрием, но все равно отправлял шахтеров на верную смерть ради собственной прибыли. Кое-кому в городе это может быть интересно...
但凡劳伦斯还有一点人性和耐心——不论是教会他们怎么样对付黯金更安全,还是静候哥布林的进展——本就不会枉送性命。
Если бы у Лоренса была хоть капля терпения, Бен был бы жив. Всего-то надо было научить шахтеров безопасному обращению с тенебрием или хотя бы дождался гоблинов.
斯托颂勋爵通常通过峡谷里到处张贴的公告来发布命令。没人能去布伦纳丹,但如果这里有张贴的公告的话,我们可能会找到一些答案。
Обычно лорд Штормсонг объявляет свою волю через воззвания, которые развешивают во всей долине. В Бреннадаме их еще не было, но если они есть здесь, возможно, мы найдем в них ответы на свои вопросы.
马林诺团体斯基,布伦尼斯洛·卡斯佩1884-1942波兰裔英国人类社会学家,坚持认为习俗和信仰具有特定的社会功能
Polish-born British anthropologist who maintained that customs and beliefs have specific social functions.
顺着这条路一直走应该就可以到达城镇了。布伦纳丹是个繁华的市场,仅次于伯拉勒斯,所以应该有很多人能帮我们找到派克。
Эта дорога приведет нас прямо в город. Рынок Бреннадама – самый оживленный по эту сторону Боралуса. Там мы сможем найти тех, кто поможет нам в поисках Пайка.
圣萨尔瓦多,沃特灵斯岛西印度群岛中巴哈马的一个岛屿,普遍认为它就是克里斯多弗·哥伦布航海中见到的第一片陆地(1492年10月12日)
An island of the central Bahamas in the West Indies. It is generally identified as the first landfall of Christopher Columbus(October12, 1492).
这些大眼睛的小怪兽就是劳伦斯自己找来的!矿工像苍蝇一样越聚越多,哥布林好像天生就适应这类工作。我敢打赌再过几个月这里就是他们的天下啦!
На самом деле Лоренс сам пригласил сюда этих пучеглазых уродов! Шахтеры дохли как мухи, а гоблины от природы больше приспособлены к этой работе. Мы и не знали, что через пару месяцев они тут все захватят!
пословный:
布伦 | 斯 | ||
1) «Брен» (марка оружия)
2) Брен, Бренн, Брун (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
начинающиеся: