希拉斯的延继治疗之瓶
_
Флакон нескончаемого исцеления Сайласа
пословный:
希 | 拉 | 斯 | 的 |
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
книжн.
этот; это
|
延 | 继 | 治疗 | 之 |
тк. в соч.
1) отсрочить, отложить
2) продлевать (срок)
3) книжн. приглашать (напр., врача)
|
тк. в соч.;
1) продолжать(ся); следовать за
2) быть преемником
|
1) лечиться; лечебный, целебный, терапевтический
2) лечение, терапия
|
瓶 | |||
I сущ./счетное слово
1) бутылка, фляга; флакон, пузырёк (также счётное слово)
2) ваза; амфора
II собств.
Пин (фамилия)
|