希望很快会拿到
_
Надеюсь, скоро будет
примеры:
我现在还没有拿到东西,但我希望很快就会拿到了。
Пока нет. Но я надеюсь, что скоро добуду.
我希望能尽快拿到,越快越好。
Мне не терпится его получить. Чем раньше, тем лучше, кстати.
一路顺风,希望我会很快再次见到你。
Удачи тебе. Будем надеяться, скоро свидимся.
希望很快能再见到你。
Надеюсь, скоро увидимся.
你很快就会希望这是场噩梦。
Ты еще пожалеешь, что это не кошмар и ты не проснешься.
我希望你的麻烦很快会过去。
I hope your troubles will soon blow over.
希望很快你会更了解它们一些。
Будем надеяться, что скоро ты узнаешь о них больше.
希望快点拿到核弹,否则自由至尊的武器效能将严重受限。
Надеюсь, бомбы скоро будут здесь. Иначе боевая эффективность "Либерти Прайм" будет сильно ограничена.
重新衡量一下吧,希望我们很快会再见面。
Что ж, пересмотри свои приоритеты и, надеюсь, скоро ты вернешься сюда.
皮克曼,你很快会希望自己没生在这世界上。
Ты пожалеешь, что на свет родился, Пикман!
我...我确实希望会很快见到他。有时候想起他时,我感到骨髓中的黑暗感觉,像是突如其来的冰冻感...
Я... надеюсь, мы скоро его увидим. Иногда, когда я о нем думаю, у меня появляется такое чувство... словно кости пронизывает холодом.
我会试着找出,然后……呃,我们会有进一步消息……或许……不久之后。会很快的,我希望是这样。
Я постараюсь выяснить, и... мы еще вернемся к этому сюжету... может быть... потом. Надеюсь, скоро.
пословный:
希望 | 很 | 快 | 会 |
1) надеяться, уповать ожидать; мечтать, желать, хотеть
2) надежда, упование, чаяния; ожидания; мечта;
|
очень, весьма, вполне
|
I прил. /наречие
1) скорый, быстрый; скоро, вскоре; незадолго до
2) весёлый, приятный, радостный
3) острый, отточенный II гл.
1) радоваться, быть довольным; веселиться
2) развлекаться, наслаждаться
III сущ.
уст. стражник, полицейский
IV собств.
Куай (фамилия)
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
拿到 | |||
1) отнести, снести
2) взять, взять в
3) заполучить, достать
|