带离
dàilí
1) выносить
2) уводить
примеры:
带离合器的播种机
clutch equipped planter
带离心调速器的并激电动机
шунтовой электромотор с центробежным регулятором
战胜那个诅咒我们的灵魂,<class>。打败船长,拿到他的钥匙,把帕雷斯之眼带离这个地方。
Уничтожь того, кто обрек нас на такие муки, <класс>. Одолей капитана, забери у него ключ и унеси Око Палета прочь из этого места.
不得带离场所
нельзя уносить
找个人把那些(梭默)战斗法师带离这里。快点!
Боевых магов сюда. Живо!
不是憎恨。而是怀疑和惧怕。刀锋卫士一直试图将龙裔带离智慧之道。
Это не ненависть. Недоверие и страх. Клинки всегда хотели отвратить Драконорожденных от пути мудрости.
她想要把它带离我父亲越远越好。这地方最合适不过了。
Она хотела спрятать его как можно дальше от моего отца. Лучше места и не придумаешь.
他们想把我们带离父母身旁带到维吉玛去。
Они хотели увести нас в Вызиму. Подальше от наших родителей.
羊群牧人 // 带离险境
Пастырь Стада // Увести в Укрытие
我早该有所作为,早该把她们带离威伦这鬼地方。
Раньше надо было думать, надо было увезти их из этого чертова Велена!
将奴隶带离海盗村庄
Вывести рабов из пиратской деревушки.
没人能把奖金带离此地,所有离开的人都经过了搜身。
Денег никто не касался, всех, кто выходил, мы проверяли...
你晚点再谢我也不迟,现在最重要的是把吉薇艾儿带离这里,把她藏好,然后再召集更强大的战力。
Еще будет время для благодарности. Сейчас надо забрать отсюда Зираэль, спрятать. И собрать более мощные силы.
你无法想象一个父亲写下这封信,心中是有多痛苦。遗弃小孩的父亲,就不算是个父亲了,他的心中永远不会有平静的一天。不幸的是,因为发生了这些事,我没有其他的选择。我们全家的人都必须离开我们的庄园,因为那个诅咒将你带离我们的身边,只留下一个残酷嗜血、毫无心智的怪物。
Ты даже не представляешь, какую боль чувствует отец, который пишет эти слова. Отец, который должен покинуть собственное дитя, перестает быть отцом, а сердце его никогда не узнает покоя. Подобно иным нашим домочадцам, мы должны покинуть наше хозяйство. Все шло к этому с тех пор, как проклятие отняло тебя у нас, оставив взамен неразумное кровожадное существо.
我不会妨碍你的,只要你承诺会将她带离这里。不管有没有治好,她都不该再留在这儿了。
Я не встану у тебя на пути – если ты пообещаешь мне забрать ее отсюда. Исцелишь ты ее, или нет... ей просто нельзя здесь больше находиться.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск