带负荷
dài fùhè
под нагрузкой, с нагрузкой
on-load
в русских словах:
горячая загрузка
带负荷装料, 不停堆装料
эксплуатация при нагрузке
带负荷运行, 不停堆运行
примеры:
带负荷运行的
load carrying
它会给身体带来巨大的负荷,只有重要时刻才值得冒险一用。
Она подвергает моё тело колоссальной нагрузке, поэтому я приберегаю её для самых опасных моментов.
如果你身上带的东西太多,就会出现 > 标志,这表明你现在负荷太重。
Если вы наберете слишком много добычи, то не сможете бегать и ускоряться, а на экране появится значок перегрузки >.
пословный:
带 | 负荷 | ||
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|
1) нести на плечах; нести тяготы; бремя
2) тех. нагрузка
3) наследовать дело предков
|
начинающиеся: