帮助别人
_
помогать ближним
примеры:
别人的帮助
посторонняя помощь
部分是他自己做的, 部分是别人帮助做
частью он сам делал, частью помогали
不但自己做好, 更能帮助别人
не только сам сделает [как надо], но более того, ещё может помочь другим
部分是他自己做的, 部分是别人帮助做的
частью он сам делал, частью помогали
她很忙,可是她总会抽时间去帮助别人。
She is very busy, but she always finds time to help other people.
他完成了自己的那部分工作以后,又去帮助别人。
After finishing his share of the work he went to help the others.
肯帮助人
be willing to help others
尽力帮助人
всеми силами помогать другим
没有人帮助他
никто не помог ему
一人有事, 万人帮助
когда где-то бедствуют, помощь приходят со всех сторон
你不是在帮助人,而是在挖苦人。
You’re not helping people, but ridiculing them.
不指望别人帮忙
не надеяться на постороннюю помощь
一人有事, 万人帮助; 一方有难, 八方支援
если кому-то нужна помощь, то все ему помогают
[直义] 不要做令人不愉快的事, 不要伤害别人, 因为它可能使你将来失去别人对你的帮助和支持.
[参考译文] 不要太瞧不起他(它), 他(它)将来也许对你有用.
[例句] (Клим) почувствовал, что в суждениях о рабочем классе потребна осторожность, которая предусмотрена старинной моралью: «Не плюй в колодезь, пригодится воды напиться
[参考译文] 不要太瞧不起他(它), 他(它)将来也许对你有用.
[例句] (Клим) почувствовал, что в суждениях о рабочем классе потребна осторожность, которая предусмотрена старинной моралью: «Не плюй в колодезь, пригодится воды напиться
не плюй в колодец в колодезь пригодится воды напиться
与其求别人帮忙,不如靠自己的努力。
Лучше полагаться только на свои собственные силы, чем просить у кого-то помощи.
пословный:
帮助 | 别人 | ||
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|