帽子不错喔
_
Неплохая шапка
примеры:
帽子不错喔。
Неплохая шапка.
喔……这点子不错。
Это... Это хороший совет.
杰洛特,日子过得不错喔?
Как жизнь, Геральт?
启动赞美子程序。看起来不错喔!
Включаю подпрограмму комплиментов. Отлично выглядите!
那耳朵…还真不错。我也想戴双试试,但不确定塞不塞得进我的帽子里。
Очень милые уши... Я бы и сам такие носил. Если бы они уместились под шапкой.
你认识探险者协会吗?这帮家伙不错,戴帽子的品味也是一流。
Как тебе Лига исследователей? Хорошие ребята. И шляпы у них шикарные.
你真的应该买件好一点的外套。而且你的帽子忘记别别针了。不过,不错啦。不算太差。
Тебе бы раздобыть шинель получше. И шляпу забыл подколоть. Но все равно неплохо. Очень неплохо.
пословный:
帽子 | 不错 | 喔 | |
1) головной убор; шапка, шляпа; капюшон
2) перен. ярлык; вывеска
|
1) правильно, верно
2) неплохо, недурно; славно, хорошо; неплохой
|
междом. /звукоподр
1) ō м-гм!, угу! (восклицание подтверждения) : вот как!
2) wō ко!, кукареку!
3) wū но! (понукание лошади)
|