帽罩
màozhào
чехол (фуражки)
calotte
в русских словах:
головка-чепец
炉蓖帽罩
примеры:
原祖角斗士的邪纹罩帽
Клобук необузданного гладиатора из ткани Скверны
残酷角斗士的鬼纹罩帽
Капюшон безжалостного гладиатора из ткани ужаса
嗜血龙鳞罩帽
Залитый кровью шлем из чешуи дракона
染血的蟒皮罩帽
Окровавленный шлем из шкуры змея
驱魔人的邪纹罩帽
Капюшон экзорциста из ткани ужаса
嗜血鳞片罩帽
Залитый кровью шлем из обугленной чешуи
狂怒角斗士的邪纹罩帽
Клобук гневного гладиатора из ткани Скверны
神圣血色侍僧罩帽
Освященный капюшон послушника из Багрового Легиона
狂野候选者的邪纹罩帽
Клобук дикого претендента из ткани Скверны
角斗士的邪纹罩帽
Клобук гладиатора из ткани Скверны
血色侍僧罩帽
Капюшон послушника из Багрового Легиона
暴虐角斗士的邪纹罩帽
Клобук деспотичного гладиатора из ткани Скверны
好战候选者的邪纹罩帽
Клобук воинственного претендента из ткани Скверны
恶孽角斗士的邪纹罩帽
Клобук бездушного гладиатора из ткани Скверны
幕僚长的鬼纹罩帽
Капюшон советника из ткани ужаса
染血的龙鳞罩帽
Окровавленный шлем из чешуи дракона
好战角斗士的邪纹罩帽
Клобук воинственного гладиатора из ткани Скверны
凶猛争斗者的邪纹罩帽
Клобук озлобленного бойца из ткани Скверны
灾变角斗士的邪纹罩帽
Клобук гладиатора Катаклизма из ткани Скверны
血仇争斗者的邪纹罩帽
Клобук карающего бойца из ткани Скверны
嗜血角斗士的邪纹罩帽
Клобук кровожадного гладиатора из ткани Скверны
狂野角斗士的邪纹罩帽
Клобук дикого гладиатора из ткани Скверны
原祖争斗者的邪纹罩帽
Клобук необузданного бойца из ткани Скверны
骄矜角斗士的邪纹罩帽
Клобук гордого гладиатора из ткани Скверны
好战争斗者的邪纹罩帽
Клобук воинственного бойца из ткани Скверны
专横角斗士的邪纹罩帽
Клобук господствующего гладиатора из ткани Скверны
残虐角斗士的邪纹罩帽
Клобук лютого гладиатора из ткани Скверны
残酷角斗士的邪纹罩帽
Клобук безжалостного гладиатора из ткани Скверны
督军的鬼纹罩帽
Капюшон вождя из ткани ужаса
冷酷角斗士的邪纹罩帽
Клобук беспощадного гладиатора из ткани Скверны
竞技角斗士的邪纹罩帽
Клобук состязающегося гладиатора из ткани Скверны
暴烈角斗士的邪纹罩帽
Клобук неудержимого гладиатора из ткани Скверны
狂野争斗者的邪纹罩帽
Клобук дикого бойца из ткани Скверны
暴怒角斗士的邪纹罩帽
Клобук разгневанного гладиатора из ткани Скверны
残虐争斗者的邪纹罩帽
Клобук лютого бойца из ткани Скверны
暴烈争斗者的邪纹罩帽
Клобук неудержимого бойца из ткани Скверны
魔铁链甲罩帽
Плетеный капюшон из оскверненного железа
大元帅的鬼纹罩帽
Капюшон главнокомандующего из ткани ужаса
恶魔争斗者的邪纹罩帽
Клобук демонического бойца из ткани Скверны
野蛮角斗士的邪纹罩帽
Клобук жестокого гладиатора из ткани Скверны
精制恶毒角斗士的邪纹罩帽
Искусно изготовленный клобук злонравного гладиатора из ткани Скверны
仿制的督军鬼纹罩帽
Копия капюшона вождя из ткани ужаса
复仇角斗士的邪纹罩帽
Клобук мстительного гладиатора из ткани Скверны
雏龙罩帽
Капюшон погруженного в раздумья дракона
原祖候选者的邪纹罩帽
Клобук необузданного претендента из ткани Скверны
黑铁的罩帽
Голова дворфа из клана Черного Железа
恐怖角斗士的邪纹罩帽
Клобук жуткого гладиатора из ткани Скверны
恶毒蟒皮罩帽
Яростный шлем из шкуры змея
憎恨角斗士的邪纹罩帽
Клобук злобного гладиатора из ткани Скверны
精制恶毒角斗士的丝质罩帽
Искусно изготовленный шелковый клобук злонравного гладиатора
无畏争斗者的邪纹罩帽
Клобук бесстрашного бойца из ткани Скверны
少校的鬼纹罩帽
Клобук лейтенанта-командора из ткани ужаса
致命角斗士的邪纹罩帽
Клобук смертоносного гладиатора из ткани Скверны
克罗姆加将军的皮制罩帽
Маска кромгарского генерала из шкуры
凶猛角斗士的邪纹罩帽
Клобук озлобленного гладиатора из ткани Скверны
仿制的少校鬼纹罩帽
Копия клобука лейтенанта-командора из ткани ужаса
凶残角斗士的邪纹罩帽
Клобук свирепого гладиатора из ткани Скверны
仿制的勇士鬼纹罩帽
Копия капюшона защитника из ткани ужаса
无畏角斗士的邪纹罩帽
Клобук бесстрашного гладиатора из ткани Скверны
图样:恶毒蟒皮罩帽
Выкройка: яростный шлем из шкуры змея
勇士的鬼纹罩帽
Капюшон защитника из ткани ужаса
精制恐怖角斗士的丝质罩帽
Искусно изготовленный шелковый клобук жуткого гладиатора
安葛洛什食魂者罩帽
Капюшон пожирателя душ из клана Ангорош
专横争斗者的邪纹罩帽
Клобук господствующего бойца из ткани Скверны
灰链罩帽
Латный капюшон из пепельных звеньев
高阶督军的月布罩帽
Клобук верховного вождя из луноткани
残忍角斗士的邪纹罩帽
Клобук яростного гладиатора из ткани Скверны
血仇角斗士的邪纹罩帽
Клобук карающего гладиатора из ткани Скверны
精制恐怖角斗士的邪纹罩帽
Искусно изготовленный клобук жуткого гладиатора из ткани скверны
恶魔角斗士的邪纹罩帽
Клобук демонического гладиатора из ткани Скверны
无情角斗士的邪纹罩帽
Клобук неумолимого гладиатора из ткани Скверны
活体荆棘罩帽
Головной убор из живых колючек
恶毒角斗士的邪纹罩帽
Клобук злонравного гладиатора из ткани Скверны
我需要你的帮助,<name>。我正在研究的领域属于“防御考古学”。
我决定在显眼的地方埋下一些非魔法的物体,让联盟的白痴们误以为自己找到了什么宝贝。
嗯……北面的铁趾挖掘场和苦痛堡垒有很多黑铁矮人。将他们的罩帽带回来给我。没错,罩帽。
只要将其做旧,就可以拿来糊弄矮人了。
我决定在显眼的地方埋下一些非魔法的物体,让联盟的白痴们误以为自己找到了什么宝贝。
嗯……北面的铁趾挖掘场和苦痛堡垒有很多黑铁矮人。将他们的罩帽带回来给我。没错,罩帽。
只要将其做旧,就可以拿来糊弄矮人了。
Мне нужна твоя помощь в одной затее, <имя>. Она подпадает под определение "превентивная археология".
Я развлекаюсь, закапывая обычные предметы на видном месте, чтобы кретины из Альянса думали, будто нашли что ценное.
Итак... Дворфы из клана Черного Железа обитают на карьере Тяжелоступа в крепости Ангор, на севере. Принеси мне их головы. Да, ты не <ослышался/ослышалась> – головы. После того как удалим с них плоть, черепа нам пригодятся, чтобы вмешаться в работу дворфов.
Я развлекаюсь, закапывая обычные предметы на видном месте, чтобы кретины из Альянса думали, будто нашли что ценное.
Итак... Дворфы из клана Черного Железа обитают на карьере Тяжелоступа в крепости Ангор, на севере. Принеси мне их головы. Да, ты не <ослышался/ослышалась> – головы. После того как удалим с них плоть, черепа нам пригодятся, чтобы вмешаться в работу дворфов.
古代影蔽蒙面罩帽
Древний капюшон теней с маской
破旧的影蔽蒙面罩帽
Поношенный капюшон теней с маской