干事会
gànshìhuì
правление (фирмы); президиум, совет, исполнительный комитет, руководящий орган
gànshìhuì
executive committeeпримеры:
他不会干这样的蠢事
он неспособен на такой дурной поступок
社会性别问题高级干事
старший сотрудник по гендерным вопросам
国家委员会公共事务干事
сотрудник по связям с общественностью по линии национальных комитетов
外地救济和社会服务干事
сотрудник по предоставлению помощи и социальных услуг на местах
乌干达基督教联合理事会
Объединенный христианский совет Уганды
社会性别主流化特等干事
Старший сотрудник по гендерной проблематике
消防主任兼公共集会干事
Fire Safety Director/Public Assembly Officer
复员和重返社会方案干事
сотрудник по вопросам демобилизации и реинтеграции
经济、社会和发展事务特等干事
главный сотрудник по экономическим и социальным вопросам и вопросам развития
高级选举干事(媒体委员会顾问)
Senior Electoral Officer (Media Commission Adviser)
索偿审查委员会和财产调查委员会干事
сотрудник Комиссии по рассмотрению претензий и Комиссии по инвентаризации имущества
你真是废物,连这点事都不会干。
What a good-for-nothing you are! You cannot take care of even such a trivial matter!
法律/独立选举委员会联络干事
сотрудник по правовым вопросам/связям с Независимой избирательной комиссией
调查委员会兼索偿干事(外勤事务)
сотрудник по рассмотрению требований Комиссии по проведению расследований/рассмотрению требований (категория полевой службы)
解除武装、复员和重返社会事务干事
сотрудник по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
负责经济和社会政策部助理总干事
помощник Генерального директора Департамента по вопросам экономической и социальной политики
儿童权利委员会同非政府组织联络干事
сотрудник по связи между Комитетом по правам ребенка и неправительственными организациями
联合国总部2008年12月27日至2009年1月19日期间加沙地带若干事件调查委员会
Комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию некоторых инцидентов, имевших место в секторе Газа в период 27 декабря 2008 года — 19 января 2009 года
编写总干事关于种族与种族偏见问题宣言所涉领域世界状况的报告协商会议
Консультативное совещание по доработке доклада Генерального директора о международном положении в областях, охватываемых Декларацией о расе и расовых предрассудках
要坚持凭实绩使用干部,让能干事者有机会、干成事者有舞台,不让老实人吃亏,不让投机钻营者得利,让所有优秀干部都能为党和人民贡献力量。
Надо постоянно придерживаться принципа использования кадров по их фактическим достижениям, чтобы способные к работе люди имели шанс, а деловые люди имели свое поле деятельности, не допускать того, чтобы честные люди страдали, а приспособленцы и карьеристы имели выгоды, сделать так, чтобы все лучшие кадровые работники смогли отдать свои силы партии и народу.
пословный:
干事 | 事会 | ||
1) делать, работать
2) вести дела; вести делопроизводство
gànshi
1) сотрудник (аппарата); уполномоченный, функционер; член правления; распорядитель
2) дельный, работоспособный
|