干出蠢事
_
корчить дурака; свалять дурака; валять дурака
примеры:
真想不到他竟干出这种蠢事!
ведь надо же было ему сделать такую глупость!
[直义] 任何一位聪明人也会做出糊涂事; 聪明人也有糊涂的时候; 哪个聪明人不做糊涂事.
[释义] 即使是聪明人有时也没有远见, 可能做出蠢事,错事.
[参考译文] 聪明一世, 糊涂一时; 智者千虑, 必有一失.
[例句] Глумов:) Ничего вы не заметили. Вас возмутил мой дневник. Как он попал к вам в руки - я не знаю. На всякого мудреца довольно простоты.
[释义] 即使是聪明人有时也没有远见, 可能做出蠢事,错事.
[参考译文] 聪明一世, 糊涂一时; 智者千虑, 必有一失.
[例句] Глумов:) Ничего вы не заметили. Вас возмутил мой дневник. Как он попал к вам в руки - я не знаю. На всякого мудреца довольно простоты.
на всякого на каждого мудреца довольно простоты
пословный:
干出 | 蠢事 | ||
глупость
|