干瞪眼
gāndèngyǎn
беспомощно таращить глаза, в бессилии хлопать глазами
妻子生产时,他只能一旁干瞪眼。 Пока жена рожала, он мог лишь стоять рядом и хлопать глазами.
ссылки с:
干瞪眼儿хлопать глазами
gāndèngyǎn
形容在一旁着急而又无能为力 。gāndèngyǎn
[stand up anxiously, unable to help; look on in despair] 干着急而没有办法
瞅着又脆又甜的蜜桃干瞪眼
gān dèng yǎn
形容在一旁着急,却又帮不上忙。
如:「妻子生产时,他只能一旁干瞪眼。」
gān dèng yǎn
to watch helplesslygān dèng yǎn
(口) stand by anxiously; unable to help; look on in despairgān dèngyǎn(r)
coll. stand by anxiously unable to help; look on in despair形容空着急而无可奈何。
частотность: #50463
синонимы:
примеры:
是的,但是我认为比起在这里干瞪眼,还有更多的事要去做...
Да, но все может быть сложнее, чем кажется на первый взгляд...
你干吗瞪眼盯着我?
чего пялишься на меня?
пословный:
干 | 瞪眼 | ||
I5)...11) 1) касаться, иметь отношение
2) тк. в соч. вмешиваться; нарушать
3) уст. щит
4) десятиричный цикл
5) сухой; сушёный
6) высохнуть; засохнуть; завянуть; высушить; высохший 7) сушёные продукты
8) тк. в соч. чистый; дочиста
9) осушить
10) приёмный; названый
11) напрасно, впустую
II [gàn]1) делать; заниматься (делами)
2) ствол; стебель
3) тк. в соч. каркас, основа
4) тк. в соч. способности; способный
|
1) таращить глаза, уставиться
2) смотреть со злобой; сверлить гневным взглядом
|