平伏下来
_
1) calm down; become quiet
2) lie prone
píngfú xiàlai
1) calm down; become quiet
2) lie prone
примеры:
埋伏下来
make an ambush; lay in ambush
那只鹿蹲伏下来。
The deer couched.
这应该足够惹恼她。接下来在墓地里埋伏下来就好,她可能会在天黑后爬出来。
Это ее здорово разозлит. Осталось подождать ее ночью на кладбище.
咱们坐下来平心静气地讲讲理。
Давайте сядем и поговорим спокойно и разумно.
пословный:
平伏 | 伏下 | 下来 | |
(1) [calm; quiet]: 平定; 平息
(2) [lie prone]: 平着身子趴下
|
fú xià
趴下、低伏下来。
|
1) спускаться (сюда), снижаться
2) выходить, появляться (перед подчинёнными, о важной персоне)
-xialai, -xialái
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий а) направление действия — вниз и к говорящему лицу
б) изменение местоположения или переход в новое состояние
в) продолженность действия (от прошлого к настоящему)
г) усиление признака
|