年几
_
年纪,岁数。几,通“纪”。
ссылается на:
nián jǐ
年纪、岁数。
南朝梁.刘孝威.拟古应教诗:「美人年几可十余,含羞转笑敛风裙。」
醒世恒言.卷二十八.吴衙内邻舟赴约:「适来这美貌女子,必定是了,看来年几与我相彷。若求得为妇,平生足矣。」
年纪,岁数。几,通“纪”。
примеры:
几年
несколько лет
前几年
несколько лет тому назад
几年后?
через сколько лет?
头几年
the past few years
后几年
последующие несколько лет
几年假
в течение нескольких лет
几年前
несколько лет (тому) назад
过了几年
прошло несколько лет
几年过去了
утекли годы
二十好几年
20-odd years
你读几年级?
В каком классе ты учишься?
经了几年商
несколько лет занимался торговлей
先生年几何
вежл. сколько Вам лет?
过不了几年
не прошло и нескольких лет
死战了几年
биться насмерть несколько лет
几年的工夫
По прошествии нескольких лет; несколько лет спустя
这些年来; 这些年; 这几年
в эти годы
只不过几年前
каких-то несколько лет назад, (всего) лишь несколько лет назад
他判了几年刑?
How many years was he sentenced to?
经过几年以后
по прошествии нескольких лет
他给判了几年?
How many years of sentence did he receive?
在当前几年内
в предстоящие годы
一晃就是几年了
незаметно промелькнули годы
在学校里念几年
проучиться в школе несколько лет
全职几年带孩子
несколько лет полностью заниматься ребёнком
准备过几年紧日子
be mentally prepared for a few years of austerity
他喝过几年洋墨水。
Он несколько лет учился за границей.
他没喝过几年墨水
он не проучился и нескольких лет
他这几年闯出来了。
He has hewed out his path in life during these past few years.
我的中文丢了十几年了。
Я не использовал свой китайский больше десяти лет.
几年前我搬到了罗马
несколько лет назад я переехал в Рим
几年时间很快过去了
Годы унеслись
在外头闯几年, 就好了!
повариться в житейском котле вне дома несколько годков, ― вот и будет ладно!
几年不见, 长成个侉大个儿
за эти несколько лет, что мы не видались, он вырос в здоровенного детину
他当牧人已经有几年了
он ходил в пастухах уже несколько лет
几年前我曾见过他一面
несколько лет назад я уже с ним встречался
在外头好几年, 没回家了
жить много лет на чужбине, не возвращаясь домой
几年时间很快地过去了
годы унеслись
几年前我曾见过她一面。
I met her once several years ago.
说不定我过几年就有钱了。
Может быть, через несколько лет я разбогатею.
编辑本卷花了好几年时间。
Years have been spent in compiling this volume.
我在这块儿工作好几年了
на этом месте я проработал несколько лет
你的孩子现在上几年级了?
Твой ребёнок сейчас в каком классе?
几年没见,他还是那个样儿。
It’s years since I last saw him, but he still looks the same.
这十几年的苦真够他受不了的
страдания этих последних десяти с лишним лет были для него в высшей степени тяжёлыми; последние десять с лишним лет дали ему хватить горя
土豆种了几年之后就会退化。
After a few years’ planting, the quality of the potato crop deteriorates.
我过了几年漂泊不定的生活。
Я в течение ряда лет вёл странствующий образ жизни.
这几年她家的日子越来越好过了。
В последние годы жизнь её семьи стала улучшаться.
创办这个公司花了好几年时间。
The establishment of the business took several years.
近几年这种病的发病率大大降低了。
В последние годы заболеваемость этой болезнью значительно снизилась.
从我上学算起,我已经学习十几年了。
Считая с того времени, как пошел в школу, я уже учусь 10 с лишним лет.
这几年在青年中流行一种洋插队热。
В последние годы у молодых людей существует растущая тенденция учиться или работать за границей.
近几年来,这一艺术有了新的跃进。
In the last few years, this art has made a big leap.
再过几年,农民的生活一定会好一些。
Пройдёт еще несколько лет и жизнь крестьян непременно улучшится.
建立这家公司花了好几年的时间。
The setting-up of the business took several years.
我的法语丢了好几年了,都忘得差不多了。
Я несколько лет не использовал знания французского и сейчас почти забыл его.
这几年他的两个儿子都长大成人了
В эти годы его два сына созрели
他开了好几年卡车,从没有出过岔子。
He has been driving a truck for years and never had an accident.
近几年来非洲大部分地区都久旱无雨。
Most parts of African countries have suffered from drought in recent years.
最近几年以来以丑闻出名的明星有那些?
Кто в последние годы из известных актеров получил скандальную известность?
过去几年里,电视一直迎合大众的口味。
In the past several years, television has been playing to the gallery.
我在那里生活了十几年,对那里的情况再熟悉不过了。
Я жил там больше десяти лет, очень хорошо знаком с тамашней ситуацией.
亏他搞了这几年工作, 在这个问题上竟忘了基本原则
в этом вопросе он совершенно забыл основные положения; а ещё вёл работу все эти годы!
在中大读了几年书,留学生们觉得自己还是学有所成的
После нескольких лет обучения в университете Сунь Ят-Сена, студенты чувствуют, что они достигли определенных успехов в учебе.
结婚十几年来,妻子都是一个很典型的家庭妇女,很本分。
Уже более десяти лет с тех пор как мы поженились, моя жена всегда была типичной домохозяйкой, добросовестной и непритязательной.
很难相信这个造纸厂仅仅是在几年前白手起家办起来的。
Трудно поверить, что эта бумажная фабрика поднялась с пустого места всего несколько лет назад.
他上大学的那几年,忙着念书,现在又忙着事业,根本没时间。
Пока учился в университете, он был поглощен учёбой. А сейчас занялся своей карьерой, так что свободного времени совсем не осталось.
他们花了几年的时间,精打细算,省吃俭用,终于使航海度假成为现实。
Им потребовались годы планирования и экономии, и наконец отдых на море стал реальностью.
几年前我曾想要加入铁潮海盗。他们说,我不够残忍无情,“配不上铁潮”!
Несколько лет назад я хотел вступить в братство Стальных Волн. Но мне сказали, что в братстве мне не место, потому что я недостаточно жестокий и бессердечный!