年迈的老人
niánmài de lǎorén
древний старик
примеры:
新年老人
[новогодний] дед-Мороз
老年人的疾病
старческая немощь
老年人生活不易。
Жизнь у стариков нелёгкая.
老年人早晨醒得早。
Пожилые просыпаются рано утром.
流亡中的老年人
Престарелые в изгнании
老年人应该多享福。
Old people should enjoy a life of ease and comfort.
年轻人比老年人有活力。
Young people have more energy than old people.
酒是老年人的,肉是年轻人的
Вино надо преподносить старым, а мясо — молодым
老年人爱回忆往事。
Старики любят вспоминать прошлое.
国际老年人协会联合会
Международная федерация ассоциаций престарелыха
国际老年人年协商小组
Консультативная группа для Международного года пожилых людей
年轻人在气力上赛过老年人。
Young people surpass old men in strength.
欧洲老年人福利联合会
Европейская федерация попечителей престарелых
老年人健忘是很正常的。
It is common for the elderly to be forgetful.
1999年国际老年人年的行动框架
Оперативная основа для проведения в 1999 году Международного года пожилых людей
防止虐待老年人世界日
Международный день просвещения в отношении предупреждения плохого обращения с пожилыми людьми
非洲老龄和老年人行动计划
Африканский план действий в интересах пожилых и престарелых
欧洲老年人和各代间团结年
Европейский год пожилых людей и солидарности поколений
防止虐待老年人国际网络
Международная сеть по предотвращению жестокого обращения с престарелыми
欧洲退休和老年人联合会
Европейская федерация пенсионеров и пожилых людей
这椅子是专为老年人提供的。
Эти стулья предназначены для пожилых людей.
(见 И на старуху бывает проруха)
[直义] 老年人也免不了出差错.
[直义] 老年人也免不了出差错.
у всякой старушки свои прорушки
筹备国际老年人年欧洲专家会议
Конференция европейских экспертов по подготовке к проведению Международного года пожилых людей
老年人不胜忍受今年的仲夏酷暑。
The old aged cannot bear up against the midsummer heat this year.
老年人照料专家组会议:性别层面
Совещание Группы экспертов по теме "Проблемы ухода и пожилые люди: гендерные аспекты"
不可严责老年人,只要劝他如同父亲
старца не укоряй, но увещевай, как отца
下大上小的人口结构,即年轻人多于老年人
структура населения, при которой "младших много, старших мало", то есть количество молодого населения превышает количество пожилого
上大下小的人口结构,即老年人多余年轻人
структура населения, при которой "старших много, младших мало", то есть количество пожилого населения превышает количество молодого
老年人对精神生活的要求越来越迫切。
С возрастом потребность людей в духовной жизни становится всё более насущной.
老年人和年轻人轻捷地跳着华尔兹舞旋转
Старики и молодые лихо кружились в вальсе
残疾人和老年人无障碍环境专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о создании благоприятных условий для инвалидов и престарелых
今天还活着的老年人对这事记忆犹新。
It is well wihtin the memory of old men living today.
人口老龄化和老年人生活安排问题技术会议
Техническое совещание по вопросам старения населения и условиям жизни пожилых людей
今天的年轻人应比他们的父辈更关心帮助老年人。
Young people of today should be much more concerned about helping the old than their parents were.
伊比利亚-美洲老年人和残疾人政策政府间会议
Иберо-американская межправительственная конференция по вопросам политики в интересах престарелых и инвалидов
老年人在社会中的独立、地位和形象专题讨论会
симпозиум по вопросам, касающимся независимости, положения и социального статуса престарелых в обществе
心脏病是引起老年人死亡的最严重的原因之一。
Heart trouble is one of the most serious causes of death among old people.
老年人喜欢穿懒汉鞋,因为它轻松舒适,而且易穿脱
Старики любят носить «ленивую обувь», потому что она мягкая и удобная, её легко надеть и снять.
老年人参与发展的战略和政策国际讨论会暨专家组会议
Международный семинар-совещание Группы экспертов по вопросам стратегий и политики вовлечения престарелых в процесс развития
пословный:
年迈 | 的 | 老人 | |
1) пожилой человек, старик, старец
2) диал. отец
3) родители
4) астр. Канопус (звезда)
|
похожие:
老年人
老年病人
中老年人
老年人口
老人年金
老年人教育
老年人口学
老年人大学
老年化人口
老年人驼背
老年人痴呆
老年人赋权
老年人公寓
老年人问题
年迈的老爷爷
国际老年人日
老年人的习惯
年迈的老太婆
国际老年人年
老年人的虚弱
人口的老年化
国际老年人节
老年人口比例
瘦弱的老年人
老年人用药原则
老年人口抚养比
年迈体衰的老人
老年人税收减免
不该讥笑老年人
老年人保健方案
老年人急性阑尾炎
老年人权益保障法
国家老年人委员会
老年人喉部的垂肉
保护老年人权益条例
世界老年人生活安排
老年人营养卫生教育
老年人用药知识教育
老年人税收优惠减免
带着老年人那种嘶哑声说
别问老年人, 要问过来人
中华人民共和国老年人权益保障法
农村社会保障体制 农场老年保险制度 长期人寿保险 老年社会保险
农村社会保障制度, 农村老年保险制度, 长期人寿保险, 老年社会保险