并不对立
bìngbù duìlì
не противоположные, не антагонистичные (в знач.: полностью совместимые)
примеры:
对立并列复合句
противительные сложносочинённые предложения
[直义] 两熊不同窝; 二马不同槽.
[释义] 竞争者们是不会在一起同时并存的(指势均力敌的冠军,领导权等等的争夺者).
[参考译文] 两雄不并立.
[例句] (Василиса:) Так нет же, старый грешник! Уж если мне судьба и доля вышла Царицей быть, я сяду и сама. Потом подумаю, не лучше ль будет Держать тебя подальше. Два медве
[释义] 竞争者们是不会在一起同时并存的(指势均力敌的冠军,领导权等等的争夺者).
[参考译文] 两雄不并立.
[例句] (Василиса:) Так нет же, старый грешник! Уж если мне судьба и доля вышла Царицей быть, я сяду и сама. Потом подумаю, не лучше ль будет Держать тебя подальше. Два медве
два медведя в одной берлоге не живут не уживутся
пословный:
并不 | 不对 | 对立 | |
1) ничуть не, нисколько не, вовсе не, совсем не
2) категоричное, решительное "нет"
|
1) неверно, неправильно, не так; неверный, неправильный, ошибочный
2) не так, как обычно, не то, что надо, что-то не то
3) расходиться, не соответствовать
4) быть не в ладах, не уживаться
|
1) противостояние, антагонизм; противоположный, противостоящий, взаимоисключающий
2) противополагать, противопоставлять, противостоять друг другу
|