并非有意
_
без всякого намерения; без намерения
в русских словах:
без всякого намерения
并非有意; 决非故意
без намерения
并非有意; 决非故意
примеры:
我们并非有意怀疑你,但你必须明白,你此前的所作所为给了我们怀疑你的理由。
Не то чтобы мы в тебе сомневаемся. Однако ты наверняка понимаешь, что твое поведение в прошлом ставит твою верность нам под вопрос.
我肯定他并非有意得罪你。
I’m sure he didn’t mean to cause offence (to you).
元素的副作用只是几率问题,并非有意为之。
Вред, причиненный этим элементалем, носит случайный, а не умышленный характер.
告诉他这是个错误,没别的了。你并非有意释放这些恶魔。
Сказать, что это была ошибка, вот и все. Вы вовсе не хотели выпускать демонов на свободу.
我并非有意让你感到不快,只是...没什么。有什么我能帮你的吗?
Я не хотела тебе мешать. Просто... а, неважно. Чем могу помочь?
说你误打误撞来到这里,并非有意打扰他。
Сказать, что вы зашли сюда по ошибке и не хотели его беспокоить.
戴克兰‧雷瓦登||他的生意并非所有都是合法的。他喜欢低调地进行某些交易。
Деклан Леуваарден||Он не всегда действует законно. Некоторые сделки он предпочитает хранить в тайне.
各种迹象显示这并非意外,而是铁路组织计划的秘密行动所致。
Есть указания на то, что это не случайность, а спланированная операция "Подземки".
非有意犯罪的行为不算犯罪行为
непредумышленные преступные действия не считаются преступлением
我们在此道歉并请求宽恕。我们并非有心作恶!
А потому мы приносим извинения и просим у вас прощения. Мы не творим зла!
пословный:
并非 | 有意 | ||
1) умышленный, преднамеренный; нарочитый; нарочно, намеренно, сознательно, умышленно, с умыслом
2) желать, хотеть; иметь намерение, собираться; намерение
|