广告打样
_
рекламный макет
примеры:
因为他没有打广告,所以他的生意一直做不起来。
His restaurant never got off the ground because he didn't advertise.
「请您不要顺带给自己的鬼故事打广告!会把我的顾客吓跑的!」
«Пожалуйста, не надо здесь рекламировать свои страшилки. Вы так всех клиентов распугаете!»
不过∗我们中的某些人∗坚称打广告是一种恶臭的资产阶级策略。
Хотя ∗некоторые∗ считают, что реклама — это неприемлемая тактика буржуазии.
「大姐我也不太会打广告,就直接写张纸条贴在留言板上吧!」
«Я не умею делать рекламу, поэтому просто оставлю здесь сообщение...»
本文如此写道:在资本主义的统治下,万事万物都要明码标价。世间一切欢愉,即便是像在赛道上展开角逐这样简单的娱乐项目,都会沦为打广告的机会。
Каждое стремление, говорится в статье, при капитализме имеет свою цену. Каждое удовольствие, даже такое примитивное, как радость от гонок, сводится к возможности для рекламы.
幸好,去年夏天林务署拨了些预算,让我们可以打广告招人。真高兴招到了。
Из-за событий прошлого лета финансирование Лесной службы увеличили и мы смогли позволить себе рекламу. Рада, что она сработала.
果然我做的没错,比起整天动歪脑筋琢磨怎么打广告,把菜做好才是硬道理。
Как по мне, вкусно готовить куда важнее, чем день-деньской придумывать рекламу.
把油画和涩情混合在一起打广告并不算高雅艺术,那只会被讥讽为低俗。
Смешивать масляную живопись и сиськи для рекламы — это не искусство, это просто циничное блядство.
是吗?他去年也是这么说的…要是他愿意根据我们的建议打广告的话,营收应该会更多才对。
Да? В прошлом году он сказал то же самое... Если бы он разместил рекламу согласно нашим рекомендациям, его выручка бы увеличилась.
пословный:
广告 | 打样 | ||
объявление; оповещение; извещение; реклама; рекламный
|
1) чертить план (схему); составлять чертёж; делать макет
2) полигр. набирать гранки (вёрстку); готовить пробные листы набора; корректурный оттиск
|