应口
yìngkǒu
1) отвечать, откликаться
2) возражать
3) выполнять обещание
yìng kǒu
1) 说到做到、言行一致。
元.关汉卿.窦娥冤.第一折:「我将这服孝守,我言词须应口。」
元.王实甫.西厢记.第五本.第一折:「说来的话儿不应口,无语低头,书在手,泪凝眸。」
2) 顶嘴、辩驳。
永乐大典戏文三种.张协状元.第二十四出:「(末)两个不须动手,(生)各请住,休得要应口。」
水浒传.第三回:「郑屠挣不起来。那把尖刀也丢在一边,口里只叫:『打得好!』鲁达骂道:『直娘贼!还敢应口!』」
3) 适合口味。
元.乔吉.金钱记.第三折:「敢酒食肴馔不应口么?」
1) 应声出口,随口。形容应对或动作、行为敏捷、迅速。
2) 犹言言行相符。
3) 适合口味。
4) 回嘴;顶嘴。
в русских словах:
отзыв
3) воен. 答应信号 dāying xìnhào, 答应口令 dāying kǒulìng