应当承认
yīngdāng chéngrèn
следует признать, надлежит согласиться; нечего греха таить
в русских словах:
грешным делом
应当承认; 老实说
что греха таить
不必隐瞒; 应当承认
примеры:
没必要瞒着; 应当承认
Что греха таить
老实说; 不必隐瞒; 应当承认
что и греха таить
不必隐瞒; 应当承认; 老实说
что греха таить
应当承认; 老实说; 不必隐瞒
что и греха таить
应当承认; 没必要瞒着; 老实说; 不必隐瞒
что греха таить
人人应当认清自己的义务
у каждого человека должно быть сознание своего долга
已经布置了的工作,应当认真督促检查。
We must supervise and speed up the fulfilment of assigned tasks.
пословный:
应当 | 当承 | 承认 | |
I yīngdāng
1) быть должным; следует, полагается, должно
2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойный
II yìngdāng
должным образом отвечать, соответствовать
|
1) признавать; признание
2) признаваться, сознаваться
3) соглашаться, давать согласие
4) фин. акцептовать; акцепт
|