废而不用
_
come (fall; pass) into disuse; fall (sink) into oblivion; stop using
fèi ér bú yòng
come (fall; pass) into disuse; fall (sink) into oblivion; stop usingfèi'érbùyòng
fall into disuse/oblivionпримеры:
现在废而不用
в настоящее время устареть и более не употребляться
残而不废
инвалидный, но не бесполезный
颓而不废,堕而不落
Помрачены, но не забыты
半途而废不在我的字典里,我一定会找到你。
Я всегда заканчиваю начатое. Рано или поздно я тебя найду.
пословный:
废 | 而 | 不用 | |
1) отказаться от; бросить
2) непригодный, негодный; отбросы; отходы
|
1) незачем, ни к чему, не надо, не стоит
2) не использовать, бесполезный
3) кит. мед. утративший способность к движению человек
|