废金属
fèi jīnshǔ
металлолом
ссылки с:
废钢铁Металлолом
металлический лом; металлический скрап; металлический хлам; металлический хлам отбросы; металлические отбросы
fèijīnshǔ
old/scrap metalold metal; scrap metal
в русских словах:
лом
собир. 废金属 fèijīnshǔ; (железный) 废铁 fèitiě; 废件 fèijiàn
металлолом
〔阳〕废金属, 金属废料. собирать ~ 收集废金属.
примеры:
收集废金属
собирать металлолом
所有碎片已经组合完毕,这就是我当学徒时使用过的那把钥匙了。看上去倒是跟以前没什么两样,但是如果你想用它来打开卡拉赞的大门,这东西不过是一块废金属罢了。
Я сумел воссоздать ключ, которым пользовался, будучи учеником. С виду он вполне рабочий – в общем-то, ключ как ключ. Но когда я пытаюсь открыть Каражан, ключ не действует. С тем же успехом я мог бы взять и обычную железку.
<这张图纸详细记述了如何用几乎是废金属的材料制作某种地雷。
<Чертеж показывает, как изготовить что-то вроде противопехотной мины из кусков металлолома.
他们把废金属熔化掉。
They melted down metal scrap.
兄弟会击败英克雷后,获得大量废金属和可利用的零件。
Там было достаточно металлолома и пригодных деталей после того, как мы победили Анклав.
只有一大堆废金属。要修鞋的话有新的鞋钉,要帮婆罗门换新蹄铁也可以。
Только что привезли кучу металлолома. Могу выдать новых гвоздей или подковы для твоего брамина.
就算我们这次用的不是一堆废金属,他们也不会再次中传送拦截那招。
Второй раз трюк с телепортом уже не сработает. Тем более что теперь от него осталась лишь груда металлолома.
废旧金属回炉
melt up metal scrap
(废物)金属桶储存区
зона хранения барабанного типа
临时(废物)金属桶贮存区, 临时仓库
перевалочный склад
别说废话,除非你是为了矿井里的金属而来。
Нечего мне с тобой болтать - если ты не хочешь добывать руду.
受到辐照的废奖券,带着这样惑人的赭色金属光泽。
У фишек радиационных отходов такой прикольный металлический охровый блеск.
你这么觉得?在军团我们把它叫做“废铁”,看看这金属有多脆!
Ты это так называешь? В Легионе мы такое называли брак. Посмотри, какой хрупкий металл!
<这个坏掉的废物机器人现在几乎就是一堆金属了,它的信号管从残骸中伸了出来。
<Сломанный барахлобот теперь превратился в обычную груду металла. Его характерная трубка торчит из обломков.
「没有所谓的废铁。 只要有所需的结合触媒,这些东西全都可以修好。」 ~金属医师昆奈斯
«Нет такого понятия, как металлолом. Даже самый негодный материал можно починить с помощью правильного крепителя». — Квеннус, врачеватель металла
艾瑞德以前经常教育我,金属的纯度是关键。如果金属不够纯的话,一旦受力就会裂开,然后就报废了。
Аред всегда учил меня, что самое главное в нашем ремесле – чистота металла. Если металл недостаточно чист, под напряжением он просто треснет – и какой от такого изделия толк?
<回收是一件有趣且收益颇丰的事情。回收生成器DX-82已经准备好接收更多金属废料了。>
<Переработка – это весело и выгодно. "Утилизатор DX-82" даст новую жизнь любому количеству металлолома.>
感觉就像永远,就像我就出生在这个环岛,而堵車是我唯一知道的事情。只有我,金属,轮胎,油,还有重油排出的废气……
Да ощущение уже такое, что всю жизнь. Как будто я родился на этом перекрестке и ничего кроме него не видел. Лишь я, металл и шины, масло, нафта...
东面吹来的风夹杂着一股浓厚的味道,原油、工业废液、重金属和其它现代副产品的味道。你几乎能∗尝到∗其中的滋味。
С востока тянет плотной смесью запахов: сырая нефть, тяжелые металлы и другие побочные продукты современной эпохи. Ты почти что чувствуешь это ∗на вкус∗.
在你面前的是用一堆废弃金属改装成武器的拙劣作品,它不停地颤抖和战栗,等待着白衣净源导师对它发号施令。
Странное металлическое создание перед вами трясется и содрогается, в ожидании, пока белые магистры не приведут его в действие.
пословный:
废 | 金属 | ||
1) отказаться от; бросить
2) непригодный, негодный; отбросы; отходы
|
металл, металлы; металлический; металлургический; металло-
|
начинающиеся: