建筑架
jiànzhùjià
подмости, леса
jiànzhùjià
(construction) scaffoldв русских словах:
примеры:
建筑物的框架
the frame of a building
建筑物[内]的骨架
каркас здания
这片建筑还只是仅有主梁的骨架。
The block is still just a skeleton of girders.
塔形建筑物和有方位作用的高压电线塔架
сооружения башенного типа, опоры линий электропередач высокого напряжения, имеющие значение ориентиров
允许建造建筑 Cel托架 和 监控网络 。
Позволяет построить интегратор Кэс и сеть наблюдения .
他的建筑主要是以钢筋混凝土或钢为骨架的。
He centers his constructions around reinforced concrete or steel skeletons.
整个建筑的脚手架必须至少配备两部梯子(悬梯)
Строительные леса необходимо оборудовать не менее чем двумя лестницами (стремянками) на все здание.
关于采用统一规则核可和认可建筑产品的框架协定
Рамочное соглашение о принятии единообразных правил утверждения и сертификации строительных материалов
船壳,船体船的框架或主体,不包括桅杆、发动机和上层建筑
The frame or body of a ship, exclusive of masts, engines, or superstructure.
“一个热衷于建筑批判的警察。”他敲着地板。“好吧。这就是传说中的德洛莉丝主义风格,治安官。早期∗德洛莉丝∗架构的子集。”
«Коп, который интересуется архитектурной критикой». Он постукивает по половице. «Ну ладно. Это народное долорианство, законник. Один из видов ранней ∗долорианской∗ архитектуры».
пословный:
建筑 | 架 | ||
1) строить; сооружать; застройка, постройка, строительство; строительный
2) строительство, архитектура, зодчество; архитектурный
3) здание, строение
|
1) полка; этажерка; подставка; вешалка
2) строить; возводить
3) подпирать; опираться
4) поддерживать (под руки)
5) тех. рама; станина
6) насильно увезти; похитить (человека)
7) сч. сл. для машин, аппаратов
|