开始加速
такого слова нет
开始 | 加速 | ||
ускорять[ся]; ускорение; разгон; ускоренный; ускоренно
|
в примерах:
下列玩家将开始加速。
Игрок или игроки, которые начнут ускоряться.
你的心跳开始加速,掌心也汗津津的……安非他命女妖正在吟唱她的歌谣。
Твое сердце начинает биться быстрее, ладони потеют. Сирены амфетамина заводят свою сладкоголосую песню.
是一个女人,而且她认识你!你的心跳开始加速。
Это женщина, и она тебя знает! Сердце начинает биться быстрее.
尽管破损严重,你还是能感觉到那中神秘能量的微弱博动,当你靠近时,那种博动开始加速...
Невзирая на все повреждения, вы ощущаете слабую пульсацию магической энергии. И пульс учащается, когда вы подходите ближе...
开始令一名或多名玩家向指定方向加速。
Начинает ускорять одного или нескольких игроков в указанном направлении.
首领,1宝石加速训练的活动开始啦!
Вождь, доступно ускорение тренировки за 1 кристалл!
有什么东西在你体内搅动。你开始心跳加速。
Что-то внутри шевелится. Ваше сердце начинает частить.
首领,1宝石加速英雄恢复的活动开始啦!
Вождь, появилась возможность ускорить исцеление героя за 1 кристалл!
首领,1宝石加速军队训练的活动开始啦!
Вождь, доступно ускорение армии за 1 кристалл!
首领,1宝石加速资源采集器的活动开始啦!
Вождь, доступно ускорение сборщика за 1 кристалл!
她先是速度平缓,接着就开始加快并用力,锁骨上有晶莹的汗珠闪烁。
Ее лицо остается очень нежным, при этом ритм движений ускоряется, становится резче, пот блестит у нее на ключицах.
事情已经开始了。你的行为到底是加速或是暂时延缓了它们的进程,就连警督也说不太清。
События уже развиваются. Даже лейтенант не может с уверенностью сказать, ускорили ли твои действия это развитие или, наоборот, на какое-то время затормозили.
我们如果迅速开始的话,就能在酒店开门前刈完草坪。
If we get cracking we’ll finish mowing the lawn by the time the pub opens.
是啊,我也听说因为这次事件,警卫开始加强训练了。
А еще говорят, что теперь, после всей этой истории, охранникам придется пройти переподготовку.