开航
kāiháng
1) открыть навигацию, открыть судоходство
2) отправляться, трогаться (о пароходе, самолёте)
kāiháng
1) открыть навигацию
2) отплыть; отправиться в плавание
открыть навигацию; открытие навигации; открытие воздушных линий; начало воздушных перевозок; открывать навигацию
kāi háng
① 新开辟的或解冻的河道开始行船;新开辟的民航线开始有飞机航行。
② <船只>开行;起航。
kāi háng
1) 河道开始通航。
如:「巴拿马运河开航后,促进了中美洲的繁荣发展。」
2) 船只下水航行。
如:「这艘豪华油轮的开航典礼吸引许多人前往观礼。」
kāi háng
(开始通航) become open for navigation; be open to navigation:
又有一条新航线开航了。 Another new air route has been opened up.
(船只启程) set sail; sail:
你们轮船什么时候开航? When will your ship sail?
这船从香港开航驶往上海。 The vessel is sailing from Hongkong to Shanghai.
kāiháng
1) open for navigation
2) set sail
1) 新开辟或解冻的河道开始行船;新开辟的民航线开始有飞机航行。
2) 谓船只开行,起航。
частотность: #45262
в русских словах:
время отшествия
开航时间, 起程时间
навигация
открыть навигацию - 开航; 开始通航
начало воздушных перевозок
开航, 开始通航
отворот от курса
离开航向转弯
открытие воздушных линий
开辟航线, 开航
сниматься
2) (о судне) 开航 kāiháng, 启碇 qǐdìng
уплывать
1) (о предмете) 漂走 piāozǒu; (о пловце) 游去 yóuqù; (о пароходе и т. п.) 开走 kāizǒu, 开航 kāiháng
синонимы:
примеры:
开航; 开始通航
открыть навигацию
拂晓开航
отплыть на рассвете
船舶准备开航
корабль готов к отплытию
又有一条新航线开航了。
Another new air route has been opened up.
你们轮船什么时候开航?
When will your ship sail?
这船从香港开航驶往上海。
The vessel is sailing from Hongkong to Shanghai.
离开航向(攻击后脱离敌舰所走的航向)
курс отхода
开航(启程)命令
приказ об отплытии
空间生命管线(航天员离开航天器进入空间工作时与航天器舱连接的管线)
фал для выхода в космос
空间生命管线(航天员离开航天器在空间工作时
индивидуальная проводка скафандра
密闭飞行服脐带式管线, 空间生命管线(航天员离开航天器在空间工作时, 与航天器舱连接的电缆和管路)
индивидуальная проводка скафандра
(航天员)离开航天器周期
цикл выхода космонавта из космического летательного аппарата
{航天员}离开航天器周期
цикл выхода космонавта из космического летательного аппарата
使…开航
ввести в эксплуатацию